"A França e a Itália estão na Europa."

Tradução:Francio kaj Italio estas en Eŭropo.

July 24, 2020

2 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/tiopaul

Quando o artigo está presente em português, achei que seria obrigatório na tradução para Esperanto.


https://www.duolingo.com/profile/Weverton_Cruz

Em esperanto não se usa artigos definidos antes de nomes próprios, nomes de paises etc...

Ex.: A França é um país bonito (Franco estas bela landon)

Eu estava indo para a Alemanha (Mi estis iris al Germanio)

O Brasil é um pais rico (Brazilo estas ricxa landon)

O Alex estava aqui (Alex'o estis cxi tie)

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.