"One needs oil for the fish."

الترجمة:يحتاج المرء إلى زيت لأجل السمك.

August 9, 2014

16 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/FaroukZeino

"أحدهم يحتاج زيتاً للسمك" أشعر بأنها أفضل

August 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/marwa..

فعلاً هذه هي الأصح

August 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/zezooooo3

احدهم يحتاج زيتا للسمك هذي الترجمه اشوفهه احسن

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/moonlight551786

أحدهم يحتاج زيتآ للسمك ترجمة مناسبة

August 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ferhad297869

اصل الجملة كلها خطا

April 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nourdahik

واحد يحتاج زيتا للسمك .. حسبوها صح :)

July 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/hGne

Someone needs oil for the fish (احدهم يحتاج زيتا للسمك) اتوقع كذا الترجمع بالعربية والانجليزية كذا افضل

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mrHk3

شخص يحتاج زيتا للسمك

November 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/fatma307669

احدهم يحتاج زيت للسمك اصح

September 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nabil8Mezher

أحدهم يحتاج زيت للسمك - هي الترجمه المقبولة لتلك الجملة وأقرب للواقع

June 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MAlDke

العبارة فيها اشكال

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/QvK21

االصحيح يحتاج المرء زيت من اجل السمك

April 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HoSsamYaSs8

ابو الي علمكو لغه عربيه

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nourdahik

خطأ أقول :أحدهم يحتاج زيتا للسمك

September 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/wlzP13

V rd

December 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ibrahim307114

كتبتها صح ليش يعطي خطأ On needs oil for the fish اللعنة

April 2, 2019
تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.