"Leggo un'ora al giorno."

Traduzione:I read an hour a day.

4 anni fa

14 commenti


https://www.duolingo.com/tinoino

Each? ?? ....e da dove spunta fuori? ?... non é giusto dire' in the day? '

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Cinthyahrt

Ma al nn si traduce to the?? Lo dice pure il suggerimento... che pizza e sto each??? Ma cos'è??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/valealmassimo

Each???

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Dry_County

Ma perché each?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mouise
mouise
  • 24
  • 12
  • 9

per quando si usa ?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Zelindadiv

i read an hour per day...da dove spunta da "per"?..e quando si usa?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/rossfire

Ma an hour a day quel "a" e' sbagliato!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SalvoTranc1

Io ho messo at

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Ginorodofile

each é "Ogni" quindi io ho scritto correttamente

3 anni fa

https://www.duolingo.com/valerygent

Perché no for day?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FR4NC35C4

Each day=ogni giorno... A me a suggerito "per day" me ne ero dimenticata! Ottimo ripasso!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Luchilucc

Per ? ?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LuixC
LuixC
  • 24
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 165

non potrebbe essere “at” day?

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/buk1973

A me ha messo " i read an hour a day"...

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.