Translation:In the restaurant I would like to go to, there is only one table.
A tricky one. I wrote "In the restaurant I would like to visit, there is only one table" and it was marked wrong. This seems an acceptable variation--typical of vernacular English where I live, so I reported it. We'd never say "In the restaurant I would like to go to," but perhaps that is natural for English speakers elsewhere. And there are likely other reasonable options.
This should be less disingenuous and allow the reverse of this sentence