"Après nous avoir laissé son chat, elle est partie."

Translation:After leaving us her cat, she left.

July 24, 2020

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/ErnestGree4

Weird English expression ... I translated it correctly but I probably would never use an expression like that. Maybe "After leaving her cat with us, she left" For someone else, it may be quite okay


https://www.duolingo.com/profile/TimmyKilminster

I agree. Unless this is an elaborate way of reporting a death ...


https://www.duolingo.com/profile/John914768

After leaving her cat to us she left


https://www.duolingo.com/profile/TimmyKilminster

No, this isn’t talking about a bequest.


https://www.duolingo.com/profile/Mich59175m

Really weird expression!


https://www.duolingo.com/profile/doublelingot

Duo accepts after leaving us his cat she left.


https://www.duolingo.com/profile/TimmyKilminster

I'm not remotely surprised.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.