1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Count the apples in the bask…

"Count the apples in the basket."

Traduzione:Conta le mele nel cesto.

May 16, 2013

13 commenti


https://www.duolingo.com/profile/civic78

Perchè non è presente il soggetto?


https://www.duolingo.com/profile/Pier_Golfoz

L'imperativo è l'unica coniugazione che in inglese non vuole il soggetto
Per maggiore chiarezza sarebbe stato utile il punto esclamativo (!) a fine frase


https://www.duolingo.com/profile/MimmoSPANO

conta le mele nel cesto conti le mele nel cesto perchè non posso farlo io ? anche io... conto le mele nel cesto. dovrebbe essere data come risposta corretta. azz.


https://www.duolingo.com/profile/mukkapazza

Ecco una piccola equazione matematica ;)

inglese - soggetto = imperativo

  • You eat the apples/tu mangi le mele
  • Eat the apples!/mangia le mele!

https://www.duolingo.com/profile/mario357940

non gli va bene il canestro.............che poi è tra i suggerimenti


https://www.duolingo.com/profile/Manuel223892

Io ho scritto paniere e me l'ha dato come errore


https://www.duolingo.com/profile/piafosca

Perchė ė sbagliato: contare le mele nel cesto? Visto che c'ė count senza il soggetto.


https://www.duolingo.com/profile/gabri1956

perchè canestro è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/dodecanneso

Paniere può essere considerato sinonimo di cesto


https://www.duolingo.com/profile/Rosa370948

Conta: in italiano si usa per la terza persona singolare, che in inglese si traduce counts e non count.


https://www.duolingo.com/profile/Franca435309

Sarebbe utile il punt5 esclamativo a fine frase .... per maggior chiarezza


https://www.duolingo.com/profile/Norberto937969

Concordo con Mario e Gabri, e per la frutta mi sembra più esatto canestro che cestino...


https://www.duolingo.com/profile/MassariMar1

Ma tutti aveie capito come pronuncia Count? IO NO!!! SEMBRA DIRE CAT. Mah!!!!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.