Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Please reserve your place as soon as possible."

Traduzione:Si prega di prenotare il proprio posto appena possibile.

5 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/MimmoSPANO

Ho tradotto con " per favore prenoti il suo posto prima possibile" e mi danno errore per mancanza dell'articolo "il" ovvero avrei dovuto dire : il prima possibile. cosa ne pensate ?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/bubici

secondo me, in italiano è corretto dire prima possibile senza l'articolo !

5 anni fa

https://www.duolingo.com/MimmoSPANO

al limite si può dire " al più presto"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/renzodeletteriis

A me ha dato errore " quanto prima possibile" !!!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/inconveniente
inconveniente
  • 25
  • 25
  • 14
  • 304

" Per favore prenota il posto AL più presto possibile" sbagliato!! " Per favore prenota il posto IL più presto possibile" corretto!!....Qualcosa non quadra!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/panta1978b

"il suo posto" in italiano non ha tanto senso... your place in inglese significa dove vivi...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Giannimorga

Non mi accetta "non appena possibile" !

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Vorrei capire se la traduzione di D. rispecchia un modo formale inglese in quanto la traduzione letterale è diversa.

4 anni fa