1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Your father will not offer y…

"Your father will not offer you a choice."

Traducción:Tu padre no te ofrecerá una opción.

May 16, 2013

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ManuelGM1

"Tu padre no te dará opción" debería de ser correcta


https://www.duolingo.com/profile/bega1

your father will not give you a choice


https://www.duolingo.com/profile/alejandrocarmo

Creo que la frase viene a decir:

Tu padre no te dejará elegir. ......no te ofrecerá alternativa.......no te dará otra opción


https://www.duolingo.com/profile/marmigar

Tu padre no te dara eleccion, es la forma correcta de decirlo en castellano


https://www.duolingo.com/profile/voltiok

Así lo puse, y me dice que me falta "una" elección :S :S


https://www.duolingo.com/profile/nacho.ponce

No te ofrecerá ninguna opción es correctisimo


https://www.duolingo.com/profile/pipeoviedo

Por qué oportunidad no es válida? "Tú padre no te dará una oportunidad" No entiendo por qué no es válida :/


https://www.duolingo.com/profile/borjaferal

Opción = Posibilidad


https://www.duolingo.com/profile/afracar

yo puse "tu padre no te ofrecerá una elección".No entiendo porque me la da como errónea.


https://www.duolingo.com/profile/bega1

solo porque no tiene la opción pero es correcta


https://www.duolingo.com/profile/lamonjaenana

ya la da como buena


https://www.duolingo.com/profile/Merello

Choice puede ser opción, oportunidad, elección... AL menos así lo veo yo


https://www.duolingo.com/profile/almudenaka

también se puede traducir por oportunidad?


https://www.duolingo.com/profile/mariamuozd

Por que no se puede cambiar el orden de los pronombres: va a ofrecerte por te va a ofrecer.Es absurdo


https://www.duolingo.com/profile/alfrejfc

Alguien me explica la diferencia entre choose and choise


https://www.duolingo.com/profile/Carolalexartur

A tu consulta, choose es verbo y choise es sustantivo


https://www.duolingo.com/profile/Paulagarcia99_

Choose es elegir (verbo) y choise no existe, me imagino que quieres decir choice que significa elección lo cual es un sustantivo


https://www.duolingo.com/profile/Carolalexartur

Creo que "Tu padre no te dará opción" debería considerarse como correcta. No hay que traducir siempre de forma literal cada una de las palabras de una frase para que ésta sea correcta


https://www.duolingo.com/profile/anigal13

yo coloque en lugar de opción, oportunidad.... que opinan?


https://www.duolingo.com/profile/AsierGuitarist

"Tu padre no te dará opción" está bien también


https://www.duolingo.com/profile/ConnieBerm

es lo mismo opcion que oportunidad.


https://www.duolingo.com/profile/Norma399927

Tu padre no te dara elección. Es otra forma de responder y es correcta, claro que sí. No hay que ser tan cuadrados

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.