"What is the chicken for?"
Translation:Para que é o frango?
No, prepositions come at the beginning of the question.
Technically, it is the same in English. A preposition should not be used at the end of a sentence.
There are four main types of situation in which it is more natural to end a sentence or clause with a preposition:
• passive structures (she enjoys being fussed over)
• relative clauses (they must be convinced of the commitment that they are taking on)
• infinitive structures (Tom had no-one to play with)
• questions beginning with who, where, what, why... (what music are you interested in?)
"The opinions and other information contained in OxfordWords blog posts and comments do not necessarily reflect the opinions or positions of Oxford University Press."
Just a note that this was written at the end of the opinion-based article that was linked. Sounding natural and slang uses do not change the order of proper English grammar.
It's a bit unfair that Duolingo gave me this sentence without teaching me the rule first! How was I supposed to know you should put "Para" at the beginning?! Haha!
So this appears to be the same issue with para / por in Spanish. I understand it mostly, but why not por que here?