"Oquetemhavido?"

Traducción:¿Qué ha estado ocurriendo?

Hace 4 años

27 comentarios


https://www.duolingo.com/bitelchus66

Estoy con los tres apuntes , "¿que ha pasado?" es lo correcto en español, esta formula con el verbo haber no se utiliza en español, corrijan por favor.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alezzzix
alezzzix
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 50

Presente perfecto (portugués) = Presente perfecto continuo (español).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DiegoGimen4

Esta unidad entera debe ser corregida, es imposible avanzar ya que la mayor parte de la unidad esta mal!! Por favor corregir! Presente perfecto, es "ha pasado", "ha sucedido", "ha ocurrido", etc. El verbo "ha habido" existe en español, pero no es una buena traducción de esta frase.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/solidgitarius
solidgitarius
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12

Lo que sucede es que el pretérito perfecto en portugués no significa lo mismo que en español y el pretérito perfecto en español no tiene equivalente en portugués. Ver notas al pie de la unidad.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DiegoGimen4

@solidgitarius. En realidad, desde cuando hice el comentario (4 meses atrás) a ahora, la unidad entera efectivamente fue corregida. De hecho, originalmente la traducción de "O que tem havido?" era "Qué ha habido?", corregida ahora a "Qué ha estado ocurriendo?". Y los comentarios que indicas fueron colocados luego. Por lo que ahora comprendo mejor la relación del pretérito perfecto entre español y portugués. Gracias igual por la aclaración!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LiuId
LiuId
  • 17
  • 13
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5

Yo vivo en el sur de Brasil y acá la frase se utiliza con el equivalente del español: que ha acontecido, que ha pasado. Aunque también pueden incluir situaciones en las cuales las situación aún está en funcionamiento.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/vladimirgo290058

se que aqui tambien hay personas que pueden hablar ingles, asi que basicamente esta es una equivalencia para que no se confundan con el español: ele tem comido pao = he has been eating bread, por favor no se confundan, es aprender a interpretar otro idioma, no a traducirlo literalemente, espero les ayude

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Jhuanghi
Jhuanghi
  • 24
  • 14
  • 7
  • 2

Chicos la explicación lo encuentran en la página de esta sección de aprendizaje y entonces entenderán!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GerPR

Duolingo qué te pasa? Te estas rajando con el presente perfecto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ElVuelo

en español no se usa "habido" como en portugués. la respuesta que da el sistema es incorrecta. que ha sucedido, pasado, etc... son correctas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/alezzzix
alezzzix
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 50

Ha habido un accidente = Ha ocurrido un accidente

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/VernicaIsa1

esto no es "presente perfeito" :(

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/VernicaIsa1

por favor! díganme cómo debo resolver esto?! no puedo pasar esta lección a pesar de que mis respuestas están bien pero Duolingo me califica mal!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Freiman283076
Freiman283076
  • 25
  • 24
  • 12
  • 6
  • 23
  • Pasar se puede pasar aún sin entenderla bien. cuestión de intentarlo, Al dar erro te da la solución. Analiza, piensa y...quizá sigas sin entenderlo...pero puedes resolverlo y avanzar.
Hace 2 años

https://www.duolingo.com/axeflanker
axeflanker
  • 24
  • 23
  • 22
  • 20
  • 17

En la zona de comentarios veo que la traduccion es correcta, mientras que en la zona del test aparece esa respuesta carente de sentido.. seria bueno que Duolingo uniformizara sus respuestas!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/piquetas
piquetas
  • 25
  • 5
  • 792

Entiendo que sera igual en femenino que en masculino

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AldemarOspino

Leer la descripción debajo el presente perfecto no es el mismo que en Español.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AnaSandova955926

También podemos decir "¿qué ha ocurrido?" o "¿qué ha pasado?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LuizEduard156710
LuizEduard156710
  • 17
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 4

Lo que ha habido;{

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JOSELITO1937
JOSELITO1937
  • 25
  • 25
  • 15
  • 12
  • 11
  • 3

ES INCORRECTA TRADUCCION AL ESPAÑOL DE ESTE TIEMPO VERBAL PRESENTE. NO ES UN PRESENTE PERFECTO DECIR QUE HA ESTADO HABIENDO. EL PRESENTE PERFECTO ES QUE HA HA BIDO. EN ESPAÑOL, PORTUGUES E INCLUSI INGLES. NO HAGO MAS ESTE TIEMPO VERBAL ERRA DOM

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CamilaMoca

"¿Qué ha habido?" es igual a "¿Qué ha ocurrido?"

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Mari.Pili

No entiendo, español acurrido y en portugués havido????

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/ErikcaSoto

A mi me a costado muchisimo pero la sigo pulseando, vamos muchachos si se puede , um abraçaço para vocês.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/KarlaCris1
KarlaCris1
  • 14
  • 13
  • 10
  • 2

Ha habido

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SagatoRoger

que ha pasado

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/javier594792

No se entiende lo que dice correctamete

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rociopache12

No entiendo este tiempo

Hace 2 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.