1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Take the umbrella with you!"

"Take the umbrella with you!"

Çeviri:Şemsiyeyi yanınıza alın!

August 10, 2014

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Bisnev99

with + nesne zamiri= yanına ,yanlarına, yanımıza gibi...


https://www.duolingo.com/profile/Ji_ji_jisoo

Şemsiyeyle alın olmaz mı? With ile demek ya.


https://www.duolingo.com/profile/Onurdgr

Şemsiyeyi seninle al yazdım yanlış dedi?


https://www.duolingo.com/profile/Furkan.96

Çünkü cümle anlamsız


https://www.duolingo.com/profile/sedat620808

Take the umbrella dense sadece olmaz mı zaten yanına alacak. With you kafa katıştırıyor.


https://www.duolingo.com/profile/Shiro331245

Aynı şekilde düşündüm. Daha sonra eğer birden fazla insana söylenecek olsa nasıl olurdu diye düşününce 'with you' gerekiyor sanırım. Ki cümlenin çevirisinde de 'şemsiyeyi yanınıza alın' demiş. Türkçe'de de benzer bir durumda 'şemsiyeyi al' diyemeyiz eğer karşımızda birden çok insan var ise, 'şemsiyeyi yanınıza alın' dememiz gerekir.


https://www.duolingo.com/profile/MESUT946407

Hey Duo! Yanına şemsiye al'ın nesi yanlış???

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.