1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "Anteeksi, mutta missä stadio…

"Anteeksi, mutta missä stadion on?"

Translation:Excuse me, but where is the stadium?

July 26, 2020



Would there be little or no semantic difference between using ”mutta” and omitting ”mutta” for this sentence?


There's hardly any difference. "Anteeksi, mutta" sounds a bit formal and you don't really hear it in speech that often


To me the addition of "mutta" sounds a bit like they've already been talking about, say, going to see a match in a town they don't know well, and then this person realizes that he doesn't know the location their destination, and he utters "Excuse me, but where is the stadium?"

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.