1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "The puppy is growing."

"The puppy is growing."

Translation:Pentu kasvaa.

July 26, 2020

3 Comments


[deactivated user]

    A puppy is really a "koiranpentu". "Pentu" is a cub of mammals in general.


    https://www.duolingo.com/profile/Sarah803697

    "Koiranpentu" does seem to be an option that would be more useful and have more clarity than just 'pentu' (which is causing some consternation across this section's forums!). I would have thought the translation of 'pentu' is more akin to 'young', as in the catch-all word for young animals plural: "The fox's den contained five young"; "The young of the hedgehog have soft spines". We wouldn't put "The young is growing", which it seems the Finns do. Why so unspecific, Finland?!


    https://www.duolingo.com/profile/lt4191998

    I would have thought you could put "se" at the beginning as "se pentu kasvaa" if they were speaking of a specific puppy

    Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.