"The child who is not born."

Traducere:Copilul care nu este născut.

August 10, 2014

8 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/Mihaela3044

copilul care nu-i nascut = copilul care nu este nascut (raspuns corect)


https://www.duolingo.com/profile/RalucasEng

Ar trebui sa mai existe un predicat...sa aiba putina logica...


https://www.duolingo.com/profile/Georgeta391474

Ultimul cuvânt " born" nu este pronunțat clar


https://www.duolingo.com/profile/EugenMuntean2

Nu merge si "ce"? Trebuoe doar "care"?


https://www.duolingo.com/profile/mihaela169899

cred că este același lucru!


https://www.duolingo.com/profile/Marinexu

nenascut =nu este nascut


https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

”unborn” = ”nenăscut”
Acest cuvânt nu vă este predat, aici ideea era să-l folosiți pe ”who”. Păstrați forma traducerilor cât mai aproape de propoziția inițială, nu reformulați, chiar dacă ideea rămâne aceeași.


https://www.duolingo.com/profile/En.Suhy

Si "copilul nenascut" ce are doamnelor de il refuzati ca raspuns corect ???

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.