"Ik houd meer van de natuur dan de stad."

Translation:I like nature more than the city.

4 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/sanne377718

It should be: ik houd meer van de natuur dan VAN de stad.

3 years ago

https://www.duolingo.com/countvlad
  • 25
  • 25
  • 19
  • 18
  • 18
  • 18
  • 16
  • 15
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 2
  • 155

Is the accent on 'natuur' not on the second syllable? The reader accents the first.

4 years ago

https://www.duolingo.com/Susande
  • 22
  • 13
  • 12
  • 11
  • 275

The accent should be on the second syllable.

4 years ago

https://www.duolingo.com/countvlad
  • 25
  • 25
  • 19
  • 18
  • 18
  • 18
  • 16
  • 15
  • 8
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 2
  • 155

Thanks for the corroboration

4 years ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.