1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "A sheet of paper"

"A sheet of paper"

Çeviri:Bir sayfa kağıt

August 10, 2014

13 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/sarikent

başka bir doğru cevap kısmında "bir sayfa kağıt" olarak anlam verilmiş.Türk dil kurumuna bi sorun bu kırık türkçe bile değil.Doğrusu "bir kağıt sayfa" olabilir!

September 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/elvenus

Katılıyorum

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Hisar34

"Bir kagit sayfa" cevabini kabul etmedi "Bir kagit sayfaSI" olmaliymis. Aslinda ikisi de olabilir gibi gelmiyor mu?

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HulyaCakka

kagittan yapilmis bir sayfa anlamina geliyor fakat kagit sayfa olarak tercume etmek gerekiyor bence basa bir yazmadim kabul etmedi

September 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ufukgenctu

Yine tekrarlıyorum. Bu sekilde saçma sapan örneklerle karsilasinca da hep tekrarlayacagim. Eger dil ogretiyorsaniz. Birinci kuraliniz once duzgun ve kuralli cumle ogretmek olmalidir. Sizin buraya yazmis oldugunuz ornek, Turkce de bile ne sekilde verile bilir onu dahi bulabilmis degilim. Uydurabildigim en mantıklı seçenek yazım kuralına göre "kağıt bir örtü" oldu. Bir sayfa yazi, bir tomar kagit, kagit bir sayfa (asetat bir sayfa gibi düsünün. ) Her sey olur ama, bir sayfa kagit ne demektir. Bir tas çorba der gibi. Sayin editorler. Ki titrinizin onun de bile edit etmek duzeltmekle ilgili bir isim varken bu irnegi kim hangi akla hizmet vermis anlamak y degil. Uzun lafın kısası bu örnek, dil katliamına girer ki böyle bir kaç örneginiz daha var. El insaf yahu.

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/EmreKan1

sen önce düzgün Türkçeyle yaz, sonra başkalarını/editörleri eleştir!

July 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Emirelik3

Belki "kağıt" özel isim olabilir bir düşünelim, bu soruyu hazırlayanın "kağıt" lakaplı bir iş arkadaşı olsun ve fotokopi makinasının yanında şöyle bir diyalog geçsin

-abi kaç sayfa çekeyim. +bir sayfa kağıt.

İşte o bir sayfa kağıt bizim kağıt yahu ofisboy kağıt. :)

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SamErkan

Bir kagidin sayfasi dedim, of niye var bir kagit sayfa diyorsa

March 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/CumaAkta

Newspaper deseniz anlayacaz ancak sadece paper deyince gazeteyi hiç düşünmedim bile.

March 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MuratAkbul5

Aslında ''Bir yaprak kağıt'' daha doğru olmalı.

August 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gulsum_Heyder14

Sheet carsaf demek diyilmi?

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/karakocanli

Çeviri doğru lakin Türkçe'de bu terim kullanılmaz 'of paper' ifadesi bir kalıp ve bir sayfa ise oradan alınan öğe anlamına gelir. Bunun tam çevirisi 'bir kağıt' tır

March 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/osmandede3

""bir yaprak kağıt"" kabul ediyor

September 6, 2017
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.