Always has been for me. Perhaps it is regional?
"I biked to the store" sounds as right as rain (in Canada).
Same here. 'I'm going biking.' 'I can't bike that far!' 'I'm tired because I biked all over town today.'
I don't understand why "do you bike with this" is wrong. I understand this sentence like that : I have a very old bicycle - really old and rosty - and I pretend to bike from Paris to Amsterdam with it. And people telling me pointing at my old bike :Fiets jij ermee ? (do you bike with THIS ?"
I don't understand the translation "Do you bike with it?" How can i cycle with something? I would understand "Do you bike with them?"
With your backpack?
Or with a beercrate strapped on the back of the bike Dutch style?
Pfff, strapped? Do it proper Dutch style with one hand on the handlebars and one hand reaching back, on the crate.
@von_peter, try to see this way: "er" is replacing something from a previous sentence (not in the example), and "mee" in dutch means "with" or "along". So, fiets jij ermee? = do you bike with it? . It's clearer if they include where does the "er" come from I think
If I remember correctly, mee is the form that met takes when it is compounded with another word. Note the separable verb meegaan.
Not necessarily compounded, as mee is a word all on its own. But you could say mee is the adverb form of met.
Met and mee are separate words, but they both come from the same old Dutch word.
How can you bike with it? You may bike somewhere, but you don't bike with it. With what? A cat, a dog, a headache" Plus how can you fiets ermee? The only thing you can bike with 'it' is the bike itself, or am I off my rocker?