"Nous avons une pomme."
Übersetzung:Wir haben einen Apfel.
4 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
Ok Leute hier eine wichtige Sache !!!
Le verwendet man wenn etwas Männlich ist, la wenn etwas Weiblich ist.
Im Französischen ist es anders als im Deutschen. Sie haben nur der und die. Also kein Das !!!
Man erkennt daran das etwas Wieblich ist wenn am Ende des Nomens ein e steht. Diese Regel könnt ihr bei fast jedem Nomen anwenden !!!
Un ist ein
Une ist eine
Des hat keine Wortwörtliche übersetzung ins Deutsche.
Also z.B.: des oranges = Orangen !!!
Le ist der
La ist die
Les ist die (Mehrzahl)
Nein! Man kann die bestimten-und unbestimmten Artikel nicht übersetzen. Man darf nur sagen "le" = article défini masculin singulier, zum Beispiel.
Wenn Sie sagen "le" = "der" dann wären viele Übersetzungen falsch!
Der Mond ist nicht "le" sondern "la" lune!
Die Sonne ist nicht "la" sondern "le" soleil.