1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Vous mangez une pomme."

"Vous mangez une pomme."

Traduction :Usted se come una manzana.

August 10, 2014

23 messages


https://www.duolingo.com/profile/payenb

Bonjour, dans qul cas doit-on utiliser 'se' dans les phrases ? Les phr ses me semblent correctes avec ou sans ce 'se'....


https://www.duolingo.com/profile/sweetydesl

je rejoins "payenb"; où, quand et pourquoi mettons nous "SE" ??


https://www.duolingo.com/profile/Lahnab1

Bonjour, pourquoi il n'accepte pas " usted comemos" merci


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

D'une part, comemos est la conjugaison de la 1ère pers. du pluriel, i.e. nosotros/nosotras.
D'autre part :
- [informal singular:] tu <-> (o vos en Argentina por ejemplo)
- vous (formal, singular) <-> usted
- vous (informal, plural) <-> ustedes (o vosotros/vosotras en España(*))
- vous (formal, plural) <-> ustedes

(*) Salvo en Canarias y en parte de Andalucía.


https://www.duolingo.com/profile/EmmaLapoin2

Ils ne l'acceptent pas, car usted = vous et comemos = mangeons. Les 2 ne vont pas ensemble.


https://www.duolingo.com/profile/AnaelleAndre

"Comemos" c'est "mangeons"


https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

"coméis una manzana" est passé aussi (toujours à l'oral, et reconnu comme tel par DL :).


https://www.duolingo.com/profile/MmeJeager

Je suis désolé mais mettre usted dans la phrase n'est pas faux


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Il n'y a pas à être désolé(e), vous avez raison. ;)
C'est d'ailleurs pour cette raison que l'exercice accepte bien, parmi d'autres réponses, Usted come una manzana..
qsdfg


https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

"se come una manzana", est passé (à l'oral - et qui plus est DL l'a reconnu comme tel (réjouissons-nous des petits miracles :)


https://www.duolingo.com/profile/lyndap1

Je ne comprend pas pourquoi on dit" " ella SE come una manzana" et qu'on ne dit pas ici: Usted SE come una manzana. Quelqu'un peut m'expliquer?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Usted se come una manzana. est également accepté comme réponse (depuis au moins plus de 8 mois, au moins le 04/02/2015).


https://www.duolingo.com/profile/lemelomane

D'accord mais j'ai dit "Comeis una manzana".


https://www.duolingo.com/profile/auretia

"Os coméis una manzana", est accepté également.


https://www.duolingo.com/profile/bkarim

«come» et «pas comen»


https://www.duolingo.com/profile/gyzeuhoief1

bonjour je suis père de famille mais mes enfants sont tchèque j aimerais logiquement apprendre le polonais es possible ?


https://www.duolingo.com/profile/LamiaLegsa

Leche c'est lait et manzana c'es pomme je pense qu'il faut corriger nnon ?!


https://www.duolingo.com/profile/bellamartha

Pour moi il y a une erreur dans la traduction : je suis comme une pomme


https://www.duolingo.com/profile/Francine238739

La presence de "usted" est normale parce que il y a "una" un determinant Mais pourquoi "se "?


https://www.duolingo.com/profile/sylvie506141

pourquoi maintenant ajouter ce "se" avant on disait usted come una manzana


https://www.duolingo.com/profile/AdamOudad

"vos comeis una manzana" n'a pas été accepté, pourquoi ? Certes c'est peut-être bizarre de manger une seule pomme à plusieurs, mais grammaticalement, est-ce correct ?

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.