1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Elle a beaucoup de souvenirs…

"Elle a beaucoup de souvenirs."

Übersetzung:Sie hat viele Souvenirs.

August 10, 2014

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/lene998140

Wie ist es mit "viele Erinnerungen"?


https://www.duolingo.com/profile/Strandfloh

Wird akzeptiert (Mai 2016).


https://www.duolingo.com/profile/aurelia

wird nicht akzeptiert


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Ach doch. Sie hat viele Erinnerungen. wurde gerade bei mir akzeptiert. (2019-04-23)


https://www.duolingo.com/profile/EngelmannMonika

wieso kann man souvenir nicht mit andenken übersetzen????!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Wir offenbar inzwischen akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/tomha83

Warum heißt es nicht "des souvenirs"?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Weil bei Mengenangaben, egal ob konkret (und kilo de viande) oder unkonkret (beaucoup de viande), immer nur 'de' steht.


https://www.duolingo.com/profile/Kiki29714

Vielleicht ist "viande" ein nicht so passendes Beispiel; wie wäre es mit "serpents"? Bin schon auf dem Weg, und mit der Begründung kapiere ich es vllt. endlich...


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Auch bei Schlangen ist es nur "de": "beaucoup de serpents".


https://www.duolingo.com/profile/Kiki29714

Ja, das weiß ich. Aber warum? Gibt es dafür eine Grammatikregel?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ja, die, die ich oben schon genannt habe: nach Mengenangaben kommt "de".

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.