Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Me gusta conocer a nueva gente."

Traducción:Ich treffe gern neue Leute.

Hace 4 años

20 comentarios


https://www.duolingo.com/manolofloyd

¿.. "a nueva gente"? O me falta salir de mi rancho o está mal jajaja... Como mexicano y en mi región, eso sonaría bastante raro.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eduardoelizondo9

Regio te da la razón.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ProfRafa
ProfRafa
  • 22
  • 14
  • 13
  • 12
  • 9
  • 2
  • 796

Queretano lo mismo, suena raro

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Tenés razón. La a está de más.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/cachoburro

¿Podría valer? Ich mag neue Leute kennen zu lernen.
Por cierto me la dio como mal.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Hola. Creo que lo que está mal es el zu. Los verbos modales no utilizan zu. Sería ich mag neue Leute kennenlernen.En mi opinión es correcta. Pero no la admiten.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MikeN90

Deberías reportarla, yo no sé si se escribirá separado o no, yo siempre los uso junto, ich habe keine Lust, mich auszuziehen. Saludos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Sería sin zu, los modales no llevan zu.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/R.L.Jalabert
R.L.Jalabert
  • 22
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3
  • 3
  • 195

no entiendo el orden de las palabras :C

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Brahma.

Mas específicamente que parte te confunde?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/R.L.Jalabert
R.L.Jalabert
  • 22
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3
  • 3
  • 195

"Ich treffe gern"

¿Por qué va "gern" después de "treffe"? ¿No sería siempre "pronombre + verbo + sustantivo"?

La única explicación que se me ocurre es que en realidad la traducción es una expresión y no es tan exacto decir que "ich gern" es "me gusta" (i.e., un verbo), sino que "gern" es más bien "con gusto" o "gustosamente" (adverbio).

Si la traducción fuese "yo conozco gustosamente a nueva gente" me quedaría más claro.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Brahma.

Pues es exactamente como dices. "Gern" se usa en el contexto de gustar cuando va acompañada de un verbo.

Ich schlafe gern: Me gusta dormir, Ich lese gern: Me gusta leer.... etc

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/R.L.Jalabert
R.L.Jalabert
  • 22
  • 11
  • 10
  • 6
  • 3
  • 3
  • 195

Danke!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Vicostorius

Estaría bien... "ich mag neue Leute erkennen"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RosaTiti1

erkennen es reconocer. Creo que podría ser ich lerne gern neue Leute kennen. Kennenlernen es conocer.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RosaTiti1

O también ich mag neue Leute kennenlernen.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JeyssonVerOlaya

¿Por qué no vale "mögen"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ruizpadre

Yo traduje: "Ich mag neue Leute treffen. DL me corrigió por "Ich mag es neue Leute zu treffen.". El verbo "mögen" no es un verbo modal? Si es así entonces por qué "zu treffen". Por favor me pueden explicar?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/RosaTiti2

Hola, no sé por qué Duolingo te hizo esa corrección, que está mal, mögen es un verebo modal y no lleva zu. Pero yo puse ich mag neue Leute kennenlernen y me la dio incorrecta, no me dio la alternativa que te dio a vos.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Kallech
Kallech
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 12
  • 11

kennen zu lernen no es una palabra

Hace 4 años