"Me gusta conocer a nueva gente."

Traducción:Ich treffe gern neue Leute.

August 10, 2014

44 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/cachoburro

¿Podría valer? Ich mag neue Leute kennen zu lernen.
Por cierto me la dio como mal.


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Hola. Creo que lo que está mal es el zu. Los verbos modales no utilizan zu. Sería ich mag neue Leute kennenlernen.En mi opinión es correcta. Pero no la admiten.


https://www.duolingo.com/profile/JohannaHel6p

Es correcto: Ich mag neue Leute kennen lernen, pero lo dan como erróneo. Treffen = encontrarse/reunirse con


https://www.duolingo.com/profile/militza909626

Yo pienso igual!!


https://www.duolingo.com/profile/Chrisinom

Sería correcto Ich mag Es neue Leute kennenzulernen, aber das ist kein gutes Deutsch. Nach dem Verb " mögen" muss ein direktes Verb stehen: Ich mag Käsekuchen, meinen Hund, die Einsamkeit etc. Wenn das, was ihr mögt, eine Verbalphrase ist, nehmt das Adverb gern(e): Ich esse gerne Käsekuchen.


https://www.duolingo.com/profile/TaniaCamel5

Es una locura este Alemán, te hablan de conocer y te usan ENCONTRAR


https://www.duolingo.com/profile/Chrisinom

Son una locura todos los idiomas por qué a menudo los palabras tienen más de un significado y no es siempre lo mismo en dos lenguas. En este contexto kennenlernen y treffen son sinónimos en alemán.


https://www.duolingo.com/profile/MikeN90

Deberías reportarla, yo no sé si se escribirá separado o no, yo siempre los uso junto, ich habe keine Lust, mich auszuziehen. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Sería sin zu, los modales no llevan zu.


https://www.duolingo.com/profile/manolofloyd

¿.. "a nueva gente"? O me falta salir de mi rancho o está mal jajaja... Como mexicano y en mi región, eso sonaría bastante raro.


https://www.duolingo.com/profile/AQUESPERAS

La "a" sobra porque en español el adjetivo suele ir después del sustantivo , veamos lo bien que resulta así: "Me gusta conocer gente nueva"


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Totalmente de acuerdo con Aquesperas,sobra la a.


https://www.duolingo.com/profile/militza909626

Tal vez se escuche mejor "a gente nueva"


https://www.duolingo.com/profile/eduardoelizondo9

Regio te da la razón.


https://www.duolingo.com/profile/ProfRafa

Queretano lo mismo, suena raro


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Tenés razón. La a está de más.


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Lo ttraducen literalmente y suena muy mal. no se dice así en español.


https://www.duolingo.com/profile/Vicostorius

Estaría bien... "ich mag neue Leute erkennen"?


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti1

erkennen es reconocer. Creo que podría ser ich lerne gern neue Leute kennen. Kennenlernen es conocer.


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti1

O también ich mag neue Leute kennenlernen.


https://www.duolingo.com/profile/militza909626

Erkennen es reconocer... Lo correcto Sería kennen o kennenlernen...


https://www.duolingo.com/profile/militza909626

Conocer no es kennen o kennenlernen?.. Porque para mí que treffen era encontrar.. No?


https://www.duolingo.com/profile/Aris767105

Por qué está mal "ich kenne gern neue leute"?


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroN23206

Kennenlernen: es conocer a alguien que te acaban de presentar; kennen es conocer a alguien desde hace tiempo


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Jalabert

no entiendo el orden de las palabras :C


https://www.duolingo.com/profile/Brahma.

Mas específicamente que parte te confunde?


https://www.duolingo.com/profile/Luis_Jalabert

"Ich treffe gern"

¿Por qué va "gern" después de "treffe"? ¿No sería siempre "pronombre + verbo + sustantivo"?

La única explicación que se me ocurre es que en realidad la traducción es una expresión y no es tan exacto decir que "ich gern" es "me gusta" (i.e., un verbo), sino que "gern" es más bien "con gusto" o "gustosamente" (adverbio).

Si la traducción fuese "yo conozco gustosamente a nueva gente" me quedaría más claro.


https://www.duolingo.com/profile/Brahma.

Pues es exactamente como dices. "Gern" se usa en el contexto de gustar cuando va acompañada de un verbo.

Ich schlafe gern: Me gusta dormir, Ich lese gern: Me gusta leer.... etc


https://www.duolingo.com/profile/JeyssonVerOlaya

¿Por qué no vale "mögen"?


https://www.duolingo.com/profile/ruizpadre

Yo traduje: "Ich mag neue Leute treffen. DL me corrigió por "Ich mag es neue Leute zu treffen.". El verbo "mögen" no es un verbo modal? Si es así entonces por qué "zu treffen". Por favor me pueden explicar?


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Hola, no sé por qué Duolingo te hizo esa corrección, que está mal, mögen es un verebo modal y no lleva zu. Pero yo puse ich mag neue Leute kennenlernen y me la dio incorrecta, no me dio la alternativa que te dio a vos.


https://www.duolingo.com/profile/militza909626

Es que mag también es complicado... Se usa normalmente con las comidas... Aunque en otras cosas también. Pero parece que dependiendo de la expresión. Tal vez con möchte funcione.. Aunque möchte podría traducirse en este caso como.. Me gustaría... En fin, el alemán es complicado!!!


https://www.duolingo.com/profile/raquel238

porque no vale:" ich mag neue menschen kennenlernen"?


https://www.duolingo.com/profile/david621226

Pq treffen y no mögen? Treffen es quedar con..... ich mag gern neue leute deberia estar bien.....


https://www.duolingo.com/profile/yopepe

Kennen lernen es conocer. Treffen es encontrar. MAL CORREGIDO.


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Completamente de acuerdo con yopepe y david621226. conocer es kennenlernen.


https://www.duolingo.com/profile/Javier275940

Lo que yo no entiendo es en qué casos se utiliza gern y cuándo gerne..


https://www.duolingo.com/profile/Chrisinom

No existe una diferencia. Gerne es la forma más vieja. Sembra que en el lenguaje escrito gern es usado en la mayoría de las veces.


https://www.duolingo.com/profile/txakara

ich mag neue Leute treffen , ¿porqué no lo admite?


https://www.duolingo.com/profile/Chrisinom

Después de "ich mag" y otras formas de "mögen" tienes que usar un sustantivo o pronombre: Ich mag Schokolade, ich mag ihn. Se usas una frase con un verbo, tienes que inserir "es" y usar el infinitivo con "zu": "Ich mag es, Leute kennenzulernen."


https://www.duolingo.com/profile/Chrisinom

Gerne! Quería añadir que es siempre mejor usar gern en estos casos, es muy fácil y también mejor estilísticamente: Ich esse gerne Schokolade.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.