"Mein Schmuck ist schwer."

Traducción:Mi joya es pesada.

August 10, 2014

14 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/rogeralmengor

Mis joyas son pesadas (Schmuck es el juego completo de pulseras y collar).


https://www.duolingo.com/profile/Ruisu1357

Por qué no puede ser "Mi joyería está pesada"?


https://www.duolingo.com/profile/hairen8

El verbo correcto es "ser", no "estar"


https://www.duolingo.com/profile/MatiasPedroLopez

Cuando debo usar mein y cuando meine?


https://www.duolingo.com/profile/Angge389294

"mein Schmuck" es nominativo masculino, entonces tienes que usar "mein".

Si hablarías p. e. de un reloj, en alemán es "die Uhr", femenino. En nominativo sería "meine Uhr".

Tienes que hacer la diferencia entre masculino, femenino y neutro, y además se tiene que declinar los artículos y pronombres. Esto quiere decir: aprender de memoria


https://www.duolingo.com/profile/bolaoch8

Sería correcto traducirlo como: "Mis joyas pesan?"


https://www.duolingo.com/profile/lisdailet

Si yo digo: Meine Schmuck sind schwer....estara bien?


https://www.duolingo.com/profile/AndrsMelo

La palabra Schmuck no tiene plural, por tanto solo se puede conjugar en singular.


https://www.duolingo.com/profile/Angge389294

Podrías decir "meine Schmuckstücke" si quieres referir a joyas especiales. Pero no sé si duolingo lo aceptaría.

"Schmuck" son las joyas en general.


https://www.duolingo.com/profile/Charo272

que yo sepa en español joya y alhaja son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/Heidy572433

Yo pongo bien y me aparece mal


https://www.duolingo.com/profile/EmanuelGal29363

Veo que en Alemania también se usa el doble sentido


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoLange1393

¿Por qué no sería correcto decir "mi joyería es pesada"?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.