1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "– What does the owl say? – H…

"– What does the owl say? – Hoot."

Translation:– Mitä pöllö sanoo? – Huhuu.

July 28, 2020



Am I the only one who thought they'd see "What does the fox say?" in this section? :D ["Mitä kettu sanoo?"]


Why mitä and not mikä?


Mikä is in the nominative case. This would be used for the subject of a sentence. Like 'Mikä sanoo 'huhuu'? Pöllö (sanoo 'huhuu')', "What says 'hoot'? An owl (says 'hoot')."

Mitä is in the partitive case. This would be used for the object of a sentence, as in Duolingo's 'Mitä pöllö sanoo?' Huhuu, "What does the owl say? Hoot."


Now I understand why we were talking about "Pöllö" from the beginning of the tree !


Wouldn't "mitä sanoo pöllö?" also be correct?


The obvious onomatopoeic English translation for "Huhuu" is "Twit-twoo" ... though I suppose the various options for the spelling would cause controversy. And the fact that when this is heard it's actually two owls ... one calling "Twit" and the other responding "Twoo". I suppose "hoot" is a safe bet in comparison, though I consider it a more a verb ... e.g. the owl hoots ... the owl doesn't SAY "hoot"; same as a man shouts ... a man doesn't SAY "shout".


Heh, I've never heard of "twit-twoo" I would just say "hoo hoo" here.


Just do a Google or Google Image search ... I'm not making it up. It's a very common English 'translation' of owl calls. I guarantee if you asked a Brit what animal says "twit-twoo" they'll say "an owl". https://www.expressandstar.com/news/uk-news/2018/09/27/public-urged-to-listen-for-twit-twoo-amid-concern-over-tawny-owls-decline/


Conclusion: The Pilsbury Dough Boy is an owl.

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.