"the oranges are all gone" should be accepted, as well, since "all gone" is the accepted translation for "loppu" in several other Duolingo questions.
It is accepted now
"...but we have run out of oranges" also?
Does anyone know if this is accepted for "loppu" here on duo?
not yet - I just got flagged for it (21.11.2021)
Could "but the oranges are out" be used?
No, that would mean that the oranges are outside of something. "to be out of" is an expression meaning that there are no more of the said things (like a store has sold all of it's oranges for example)
No. The oranges are out in Englewood sh also means gone. No one would ever assume you meant they are outside if you asked "where are the oranges?" And someone responded "the oranges are out".
No, Anna839191 is right. Saying "the oranges are out" doesn't make a lot of sense unless there's more to the sentence. But "we're out of oranges" is common. Or "the oranges are all gone" if you want the oranges to be the subject of the sentence.
''Our apologies but we have ran out of oranges'' should be an option imo
Watch your participles.
meaning? I think as a phrase it's fine, isn't it?
like it's not a literal word for word translation
Sorry, just giving you a little tease. It's "we ran out" or "we have run out" (not "we have ran").
oof, thanks. you're right