"TrotzdenAutos,schlafenwir."

Traducción:A pesar de los autos, dormimos.

Hace 4 años

26 comentarios


https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 20
  • 20
  • 15
  • 14
  • 13
  • 1341

"Trotz" no debería ser con genitivo? " Trotz der Autos, schlafen wir"

Investigando encontré la respuesta, las preposiciones con el caso genitivo generalmente son más formales, entonces ellos usan el dativo en vez. Pero aun tengo dudas , eso es solo hablando o si puede escribir así con el dativo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DavidManz0
DavidManz0
  • 24
  • 10
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 45

Hola! Yo encontré un artículo sobre el Genitiv y el Dativ con "Trotz". En resumen, en el sur de Alemania utilizan trotz y wegen(entre otras) con Dativ mientras que el Hochdeutsch los estandariza con Genitiv. Por lo tanto, estando al sur de Alemania y algunas partes de Austria, ambos casos podrían ser considerados correctos. En otras regiones de Alemania se utiliza comúnmente trotz wegen con Genitiv. Aquí comparto el enlace (en alemán) http://m.spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/a-267725.html

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jott.be
jott.be
  • 23
  • 22
  • 17
  • 16
  • 9

Esa pregunta es muy buena! creo que puedes usar ambas formas. Pero para mi me gusta tu solución más. Soy alemán, pero desafortunatemente no podria explicar por que ambas formas son verdad. Pero tu pregunta me mostra que tienes un buen sentido para el idioma! La solución de duolingo me parece mas que lenguaje coloquial. Tu solución me parece más elegante.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/aanaaaa
aanaaaa
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22
  • 22
  • 21
  • 20
  • 20
  • 15
  • 14
  • 13
  • 1341

Gracias a los dos :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/esmerabelle
esmerabelle
  • 25
  • 24
  • 14
  • 10
  • 7
  • 7
  • 7
  • 2

Trotz se usa con dativo también como wegen. Nosotros utilizamos el genitivo menos y menos. Tenemos un dicho "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod". El dativo es el muerte del genitivo. (Correctamente debe decir: Der Dativ ist DES GENITIVS Tod.)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AarnJonath

La preposición trotz estrictamente hablando rige el caso genitivo, por tanto la formulación correcta de este enunciado sería "trotz der Autos" ya que "der Autos" es el genitivo de "die Autos". La clave para entender esto es que en el idioma alemán actual el caso genitivo está cayendo en desuso en el idioma coloquial, prefiriéndose las preposiciones + dativo para sustituirlo. En general el fenómeno de sustituir la declinación por las construcciones preposicionales es común en todas la lenguas germánicas pasando de ser lenguas flexivas a lenguas analíticas, pero en el alemán en específico este proceso se ha estado dando curiosamente de una manera mucho mas lenta que en otras como por ejemplo en el inglés. El inglés antiguo, también conocido como ᴭnglisc, era una lengua altamente flexiva en la que existían los cuatro casos de declinación del alemán actual mas el instrumental, es decir, tenía 5 casos de declinación, incluso mas que el propio alemán; en el ingles de hoy en día por otro lado existen solo vestigios ya muy burdos de la declinación, es decir, en el mismo periodo histórico el inglés perdió todos sus casos de declinación mientras que el alemán recién comienza a perder solo el genitivo. Hoy en día el genitivo por esa misma razón es considerado como parte de un vocabulario mas correcto y mas culto, prácticamente reservado a la literatura por dar un ejemplo. No obstante de que es correcto, ni duda cabe de que así es, y de hecho hacer uso de él te da un nivel mas elevado de lenguaje ante tus interlocutores y si me preguntan mi opinión, la declinación le confiere a las lenguas que lo poseen, incluyendo el alemán, cierta elegancia y estética que hacen de ellos idiomas muy bellos y que vale la pena aprender.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BlancaTeus

Siempre es mejor si se dice “Trotz des“ y no “trotz dem“. Siempre. En todos los casos!

Hace algunos años no fue permitido decir “trotz dem“ ... no es una forma elegante.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Paco639934

Dormir en un coche o auto .pero carro no

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/edraac
edraac
  • 24
  • 85

En muchas partes de Latinoamérica, a los autos o coches se les dice carros también. El curso de Duolingo está dirigido a todos los hispanohablantes, por lo que incluye numerosos ejemplos de todas las regiones que hablan español.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/gsanmill

Coches = autos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Pedrollg13

En esta oración el sujeto principal es wir? :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GustavoBongain

Bueno entonces, alguien sabe por qué está en acusativo y puede ser escrito en genitivo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 14
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Hmm? --> Hablamos del "dativo" y del "genitivo".

"trotz" y "wegen" usan normalmente el genitivo, pero algunas personas piensan que el dativo es mejor o igual. Poco a poca el uso del dativo era normalidad para algunas personas. Esta es la razón porqué el dativo es en esta oración en algunas regiones posible/normal.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GustavoBongain

ok, pero en la oración empieza con "Trotz den"... Por lo menos eso es lo que a mi me parece. Entonces no entiendo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 14
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Genitivo es: Trotz der Autos ...

El dativo de "die Autos" es "den Autos".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Lucia.A.A.

Y ¿eso se considera aceptable en cualquier ambiente o situación? O ¿puede ser considerado poco "culto", poco elegante y poco educado?... ¿ Sería aceptado en un ambiente laboral?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 14
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

No conozco ningún estudio sobre las razones.

Pero creo el aumento del uso del dativo es una resulta de una mezcla de personas alemánes y personas que aprenden alemán o hablan otra lengua. Las personas que emigran a Alemania, se encuentran principalmente en las grandes ciudades. La Alemania occidental tiene mucho más grandes ciudades que en la parte oriental de Alemania. Por esta razón, la lengua alemana en el oeste cambia más rápido que en el este.

(En algunas regiones el "dativo con "trotz"" no es poco elegante, no es poco educadoes, es simplemente ErróneA.)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mer122085

Deberian aceptar coche tambien como respuesta correcta. Es castellano

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Luker65078

Que frase es esa?? No tiene sentido alguno

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Jessbou

No entiendo el sentido de la oración en español, que pasa con los autos? jajaja

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jott.be
jott.be
  • 23
  • 22
  • 17
  • 16
  • 9

Hola Jess, creo que los autos hacen mucho ruido y por eso no es facil dormir, pero las personas que lo escribiron fueron tan cansados que pudieron(?) dormir sin embargo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jessbou

Jajaja me parece que estuvieron más cansados al escribir la oración que no pudieron poner "a pesar del ruido de los autos" que es lo que en español sería más común decir ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jott.be
jott.be
  • 23
  • 22
  • 17
  • 16
  • 9

Quiza los autores voluntarios de duolingo tienen tan mucho que escribir que quiseron escatimar escribir "Trotz des Lärms der Autos" : o)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Jessbou

Jajaja creo que si :P

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Vittorio1235
Vittorio1235
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Me da risa porque yo me imaginé a Dúo durmiendo en un auto en medio del embotellamiento JAJAJ

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lucia.A.A.

Qué el trafico hace mucho ruido y no dejan dormir...¿no?

Hace 2 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.