"Tente ver as coisas como elas realmente são."

Traducción:Intente ver las cosas como ellas realmente son.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/ryvs2578
  • 22
  • 20
  • 18
  • 15
  • 13
  • 11
  • 5
  • 3
  • 2

Intenta/intente ver las cosas como ellas realmente son.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Juan896851

Las cosas, en castellano, no son ellas, son éstas

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JOSELITO1937
  • 25
  • 25
  • 15
  • 12
  • 11
  • 3

INTENTA VER LAS COSAS COMO REALMENTE ELLAS SON tambien es correcto en español

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lukashka001
  • 25
  • 25
  • 17
  • 14
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6

Gracias Duolingo. Me servís mas que el horoscopo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlexMachad161935

El orden o el lugar de estas dos palabras no cambian el significado de la oración en español, deveria ser aceptado en la traducción

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/YeraldinMe1

En español se usa más "como ellas realmente son" que "como realmente ellas son". De todad formas las dos deberían ser válidas

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/celiaperei13

Es lo mismo

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/deliamartamedici

Ufa!!!! En español es lo mismo!

Hace 11 meses
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.