1. Forum
  2. >
  3. Topic: Finnish
  4. >
  5. "There are a couple of stars …

"There are a couple of stars over there."

Translation:Tuolla on muutama tähti.

July 29, 2020

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Hacu.

• a couple = pari

• a few = muutama / jokunen

If I'm allowed to nitpick a little... ;)


https://www.duolingo.com/profile/CookieGuardian

Would "Tuolla on pari tähtiä" also be correct?


https://www.duolingo.com/profile/Anna839191

It's tähteä with an e, otherwise the sentence is correct.


https://www.duolingo.com/profile/Mari893657

"pari tähteä" was not accepted even though that's a more correct answer than "muutama tähti."


https://www.duolingo.com/profile/ElspethMac7

in English, a couple means TWO, not a few. So why is muutama the correct answer?


https://www.duolingo.com/profile/waterbeards

should it be "muutama tähteä"?


https://www.duolingo.com/profile/Hacu.

"Muutama tähti", but "pari tähteä"

Learn Finnish in just 5 minutes a day. For free.