"Eu gosto de gatos."

Traducción:Me gustan los gatos.

Hace 4 años

13 comentarios


https://www.duolingo.com/luckyaioria

La traducción literal sería "Yo gusto de gatos" pero no expresa la idea que se desea transmitir en el enunciado, es por ello que, para darle sentido a la traducción se reemplaza "Yo" por "A mi" y "de" por "los".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/samanthaar358574

Asi es el portugués No hay que le hagas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/roxsanaromero

Buenos días alguien me puede explicar porque utilizan el [de¨] como [los¨]. Roxsana

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Sonny.Anello

Por qué es incorrecto decir Eu gosto dos gatos?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Sergio_Velasco

No es incorrecto decir (eu gosto de gato/gatos) (eu gosto dos gatos).nosotros brasileños hablamos así.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/NataAraujo00

A mi no me gustan jeje

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/orionboys

No sería "eu gosto dos gatos"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/peralo
  • 13
  • 13

para mi seria mejor decir "os" gatos, como ( os animais)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MArkFIA

"Gosto" acompañado de "de" siempre. Gosto de...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Lincito

Como dijeron arriba simpre después del verbo gostar va de ñ.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ana_aguinava10

Me confunde mucho el idioma, me cambien de palabra cada segundo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/chris_95cb
  • 15
  • 13
  • 10
  • 2

A ver si entiendo algo; cuando se dice me gusta (lo que sea), siempre se utiliza de? Por ejemplo: Eu gosto DE gatos, DE animais.... O solo en algunos casos?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/fedegatti1

No seria yo gusto de gatos????

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.