"She sets the table."

Çeviri:O masayı kurar.

4 yıl önce

13 Yorum


https://www.duolingo.com/alican.dem

Bu sofra kurmak anlamindaki kur mu oluyo ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/archdaisy

Aynen

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/alican.dem

teşekürler dedim yoksa parçaları birleştirip de mi kuruyo masayı :)

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/osencan

"o sofrayı hazırlar" türkçe'de daha sık kullanılmaktadır

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/canersahin

masayı o belirler de olamazmı?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Recep243650

"O masayı ayarlar" neden olmasın?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Metin744767

ben de öyle dedim kabul etmiyor

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/auspices

O masayı hazırlar ???

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/NefesAnil

O masayi belirler ?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/CNEYTAHMET

" Kurmak" ile " Duzenlemek" cok farkli mi?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/TheProStudent

Burada "set the table" yemek yenecek masayı kurmak anlamındadır, bu iş için de Türkçede masayı düzenlemek demeyiz.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MetinDiric

O masayı kurar

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/burcakkidi

prepare daha uygun bir kelime eğer 'o masayı hazırlar' ise

1 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.