"Él tiene algunos vínculos con sus amigos."
Traducción:Er hat manche Verbindungen zu ihren Freunden.
August 11, 2014
46 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
Tito_Uff
3149
¿Por qué no está correcto "Er hat manche verbindungen mit ihren Freunden."? Es decir, ¿por qué no es válido usar "mit" en esa oración?
Tito_Uff
3149
En la oración en español "Él tiene algunos vínculos con sus amigos" no está claro de quién son los amigos. Puede ser los amigos de él o de ella, por lo que la traducción con "Ihren" es válida.
ngeles906807
849
Mi respuesta es correcta , er hat manchen verbindungen zu ihren freunden
Digame donde esta el error