"Ilsonttantbesoindematériel."

Übersetzung:Sie brauchen so sehr Material.

Vor 4 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/Sabine340786

Sie brauchen so sehr Material ist kein richtiger deutscher Satz. Man muss sagen: Sie brauchen so dringend Material.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/BettinaMer1

Ich stimme miss.sky zu. Es ist nicht ersichtlich, ob sie so sehr oder so viel Material brauchen, da kein Kontext vorhanden, aber beide Bedeutungen richtig sind.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

Nein, hier sind nicht beide Lösungen korrekt.

Ils ont tant besoin de matériel. "Sie brauchen so sehr Material."
[tant beschreibt avoir besoin]

Ils ont besoin de tant de matériel. "Sie brauchen so viel Material."
[tant de beschreibt matériel]

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/isalein1

Diese Satz macht auf deutsch keinen Sinn

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MrsJordan2
MrsJordan2
  • 24
  • 22
  • 11
  • 147

'Sie haben das Material so nötig.' Wurde mir zwar als falsch angekreidet, aber es ist besser und ich habe es gemeldet.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/kleinerobbe

Heißt es nicht auch "so VIEL Material" statt "so SEHR"?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/XFabienneX
XFabienneX
  • 15
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6

Ob sie viel Material brauchen, ist nicht gesagt. Aber sie brauchen es dringend, sie brauchen es so sehr.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Miss.Sky
Miss.Sky
  • 25
  • 12
  • 8
  • 3
  • 1632

Ich glaube die Verwirrung kommt hier daher, das "tant" nur mit "so viel(e)" in der Wörterbuchhilfe übersetzt wird.

Vor 3 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.