"Ils ont tant besoin de matériel."

Übersetzung:Sie brauchen so sehr Material.

August 11, 2014

8 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/Sabine340786

Sie brauchen so sehr Material ist kein richtiger deutscher Satz. Man muss sagen: Sie brauchen so dringend Material.


https://www.duolingo.com/profile/BettinaMer1

Ich stimme miss.sky zu. Es ist nicht ersichtlich, ob sie so sehr oder so viel Material brauchen, da kein Kontext vorhanden, aber beide Bedeutungen richtig sind.


https://www.duolingo.com/profile/Aileme

Nein, hier sind nicht beide Lösungen korrekt.

Ils ont tant besoin de matériel. "Sie brauchen so sehr Material."
[tant beschreibt avoir besoin]

Ils ont besoin de tant de matériel. "Sie brauchen so viel Material."
[tant de beschreibt matériel]


https://www.duolingo.com/profile/isalein1

Diese Satz macht auf deutsch keinen Sinn


https://www.duolingo.com/profile/MrsJordan2

'Sie haben das Material so nötig.' Wurde mir zwar als falsch angekreidet, aber es ist besser und ich habe es gemeldet.


https://www.duolingo.com/profile/kleinerobbe

Heißt es nicht auch "so VIEL Material" statt "so SEHR"?


https://www.duolingo.com/profile/XFabienneX

Ob sie viel Material brauchen, ist nicht gesagt. Aber sie brauchen es dringend, sie brauchen es so sehr.


https://www.duolingo.com/profile/Miss.Sky

Ich glaube die Verwirrung kommt hier daher, das "tant" nur mit "so viel(e)" in der Wörterbuchhilfe übersetzt wird.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.