1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "No es práctico."

"No es práctico."

Traducción:Es ist nicht praktisch.

August 11, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mengor

Yo lo he puesto como Das ist nicht... y me lo ha dado por mala. Este buho es implacable....


[usuario desactivado]

    Es ist nicht... = (ello [poco usado]) no es...

    Das ist nicht... = Eso no es...


    https://www.duolingo.com/profile/AlemnPalac

    Das, es un pronombre demostrativo. Esto/ este/ esta.

    Es, sería un pronombre personal neutro. Yo/tu/el/ella/ es@/nosotros


    https://www.duolingo.com/profile/edus77

    Cual es la diferencia entre Das y Es


    https://www.duolingo.com/profile/FrankySka
    Mod
    • 2467

    'es' es un pronombre personal (como él y ella pero neuto, como "ello". Se omite en español). 'es' es el sujeto de la oración en oraciones 'impersonales', porque en alemán siempre necesitas un sujeto.

    'Das' puede ser pronombre demostrativo que significa (Ese/este/eso....) y también artículo como (el/la/lo).


    https://www.duolingo.com/profile/vicktorln

    Por qué no se usa keine?


    https://www.duolingo.com/profile/AntonioRic529936

    Yo he puesto ”Es nicht...", es decir, lo correcto. ¿Pero se puede decir ”Das ist nicht..."? Sé que significa "Eso no es ...", un ligero cambio de significado. Un saludo.


    https://www.duolingo.com/profile/Emmanuel381801

    Creí que seria posible como respuesta "Das ist nicht nützlich." Pero no fue así. ¿Alguien sabe si es correcto "nützlich" en esta oración?


    https://www.duolingo.com/profile/Priscilade35985

    El problema es que -das ist nich nützlich- se traduce como 'eso no es útil', no significa el mismo que práctico, sabes?


    https://www.duolingo.com/profile/DanyMontes15

    ¿Alguien sabe cuándo debo usar "nich" y cuándo "nicht"?


    https://www.duolingo.com/profile/Priscilade35985

    Nich esta mal, lo correcto es nicht.


    https://www.duolingo.com/profile/Pato540422

    Puse "ER ist nicht praktisch" pensando que se refería a una persona .Fuera de contexto mi tradución no es errónea.


    https://www.duolingo.com/profile/Marc723158

    El das si traduces como esto, deberia ser correcto


    https://www.duolingo.com/profile/SilviaPatr827409

    Qué me corrigen si lo escribí perfecto! Cretinos


    https://www.duolingo.com/profile/ManuelEspe2

    Entiendo la diferencia entre das y es, pero ante la ausencia de sujeto, en español se aceptarían las dos posibilidades, incluso sería preferible en este caso "eso" (das).

    Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.