O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"I respect them."

Tradução:Eu os respeito.

2
5 anos atrás

51 Comentários


https://www.duolingo.com/levifelipe

Eu respeito eles, ta errado porquê?

80
Responder5 anos atrás

https://www.duolingo.com/LuizGuilhe728451

Seria a mesma regra de "eu vi ela". O certo é " eu a vi".

24
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/iracemapg
iracemapg
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 5
  • 3
  • 2

1) Eu, tu, ele/ela, nós, vós, eles/elas = sujeito (pronomes pessoais do "caso reto" - quem fala, com quem se fala, de quem se fala); 2) me, te, se, o, a, lhe, nos, vos, os, as, lhes = complemento (pronomes oblíquos átonos, isto é, não antecedidos de preposição);

http://www.gramaticaonline.com.br/texto/847/pronomes_pessoais

9
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/kleubervas

I didn't understand it, too.

6
Responder5 anos atrás

https://www.duolingo.com/EdsonSants

No inglês não é preciso usar as vírgulas.

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/How2GetGud

I didn't undertand as well

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/sidfc
sidfc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 10
  • 171

escrevi o mesmo, duolingo muito estranho.

5
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/RuanDS

Ele considerou dessa forma, mas antes desse exercício, lá no começo, tem um exercício igual e que aceita das duas formas.

2
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/lourilucio

Duolingo não sabe tudo ele aprende com "eles", com a gente! Vamos reportar!

6
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/oliveiiraaa

O correto é assim: Eu os respeito.
É uma regra de português mesmo, só não sei te dizer qual...

5
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RamonMacha6

Them é plural "eu os respeito" i respect him que seria "eu o respeito"

4
2 anos atrás

https://www.duolingo.com/TsunashMur

Pronome atrai pronome

2
2 anos atrás

https://www.duolingo.com/fvasconcelos22

Não percebo porque está errado também ... Acho que é a melhor tradução !

2
Responder5 anos atrás

https://www.duolingo.com/rayssasant5

Concordo :)

4
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 75

se você concorda, tem de concordar com o inverso: Eles respeitam eu.

6
Responder14 anos atrás

https://www.duolingo.com/ZedaMandioca

so reportar amiguinhoo...

0
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/adraupp

Hoje já aceita.

0
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LeidianeNu1

EU COLOQUEI O MESMO QUE VC E DEU CERTO.

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 75

eu respeito eles é português popular, informal; o português formal usa os pronomes oblíquos: de eu = me, de tu = te, de eles = os ou lhes, dependendo do verbo.

15
Responder14 anos atrás

https://www.duolingo.com/guilhermenarbona

Você poderia me explicar o que é este them, their e igual ou sinônimo não sei de they mas e esse them ?

1
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 75

No português existe o pronome Eles, que corresponde ao inglês They e são os pronomes que fazem sobretudo o papel de sujeito; No português existem os pronomes os e lhes que correspondem ao inglês them e fazem o papel de objeto. Assim: Eles os amam = They love them. ( o sujeito eles/they praticam a ação de amar os/them. Só para ficar mais claro: no singular seria Ele o ama = he loves him. O their é pronome possessivo da mesma pessoa de they - terceira do plural e significa seus, deles. No português Eles amam seus filhos ficaria They love their children. Só para entender melhor: They é o pronome que substitui, por exemplo, os pais. A frase Os pais amam os filhos pode ficar Os pais os amam, ou, no popular, Os pais amam eles. No inglês: The parents love them. A frase Os pais amam seus filhos = The parents love their children.

17
Responder13 anos atrás

https://www.duolingo.com/cidaalves

antlane, obrigada pela explicação. Pessoas como você faz o Duolingo ficar cada vez melhor.

4
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/SilvioRobe6

Muito boa sua explicação.Parabéns.

0
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LeandrodeO20

Eu respeito eles=Colocação pronominal errada. Certo: Eu os respeito.

2
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/bornoca

A resposta é Eu os respeito

1
Responder5 anos atrás

https://www.duolingo.com/josefernan108

eu respeito-os --esta é a minha versão

1
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/felipeflokus

Os pronomes do caso reto: eu, tu, ele, nós, vós, eles, no padrão formal da língua, só entram na frase como sujeito. Aqui ele é objeto.

1
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/SelmaBastos

A forma como eu traduzi e foi aceita pelo Duolingo: 'Eu os respeito'.

1
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/R.A.F.S.17

Eu respeito-os

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/NaahStyles

Eu os Respeito é o modo correto de acordo com a gramática portuguesa.....

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/caroolsevero

Eu respeito eles tá errado aonde?????????!

0
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 75

na gramática normativa

9
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Leonardo713162

agora aceita assim, kk

0
Responder3 meses atrás

https://www.duolingo.com/zacaxavier

também respondi: eu respeito eles. às vezes não entendo o duo.

0
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 75

De que adianta toda a discussão dessa página se você erra e não lê onde errou em toda a discussão que se fez aqui? Se leu e não entendeu, aí vai com outras palavras: o pronome eles deve ser usado como sujeito e você usou como objeto; para objeto existe o pronome o (o,a,os,as). Na frase tem de ficar: Eu os respeito ou Eu respeito-os. Numa frase com ênfase, posso dizer Eu respeito a eles, usando uma preposição enfática, pois trata-se de um verbo transitivo direto.

11
Responder44 anos atrás

https://www.duolingo.com/beowulfwar

Primeiro de tudo gostaria de agradecer sua explicação perfeita sobre gramatica, mas nós estamos aqui para aprender a traduzir inglês e acho que o Duolingo não está interessado apenas na gramatica formal, afinal oque importa é que todos entendam com perfeição tudo oque esta escrito sem nenhuma alteração no sentido da frase, então se puder explicar em linguagem informal qual a diferença entre:

Eu os respeito. Eu respeito-os. Eu respeito eles.

5
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 75

simples: as duas primeiras você pode usar numa carta de apresentação para um bom emprego porque fazem parte do português formal, culto; a terceira pode usar com os amigos, em casa, pois faz parte do português popular.

10
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/iracemapg
iracemapg
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 5
  • 3
  • 2

crianças: traduzir não é apenas passar as palavras de um idioma para outro (pra isso tem dicionários, ou tradutor automático, e a gente vê que o resultado não é lá essas coisas). Se quisermos aprender a traduzir bem, precisamos dominar os dois idiomas e seus usos, formais ou informais, para saber adequar o texto ao contexto. Portanto, conhecer (e saber usar) o português de acordo com a gramática é importante, sim, para traduzir do ou para o inglês. Quem não tem paciência para aprender a língua materna dificilmente conseguirá aprender bem uma segunda ou terceira. Vai ficar sempre no "mais ou menos", na "meia boca", não compensa tanto esforço.

6
Responder14 anos atrás

https://www.duolingo.com/iracemapg
iracemapg
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 5
  • 3
  • 2

Legal, antiane, é isso (5 lingots pra você). Não dá certo tentar aprender inglês sem se dedicar a aprender o português.

2
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 75

não era para tanto, iracemapg, mas é sempre bom saber que ainda há quem entenda que a língua padrão é importante para, em primeiro lugar preservar a comunicação em todos os níveis, depois, porque uma língua rica sempre vai significar um país culturalmente rico que tem um povo que lê.

5
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/josefernan108

Excelente explanação do tema. Quem sabe; sabe. Só é pena parecer que está a pregar no deserto, pois as dúvidas continuam renitentes. Mas alguém irá aproveitar esta ótima lição de Português e de inglês por tabela. Refiro-me as suas várias intervenções aqui expostas.

3
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 75

Obrigado, José Fernando. Você andou sumido. Acho, pelo número de pessoas que estão fazendo esse curso, que muitos acabam aprendendo alguma coisa com as coisas que um dia eu aprendi com outros. Pena que poucos dão sua contribuição para elevar o nível de discussão aqui. Um abraço.

0
3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Pedro_TC
Pedro_TC
  • 15
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

Comentários úteis continuam úteis mesmo 3 anos depois..." Eles eu respeito" ou "Eles, respeito" estaria correto ainda que não seja a melhor tradução?

0
Responder7 meses atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 75

pode usar ELES como objeto se puser preposição: A eles eu respeito. Claro, se quiser respeitar as normas. Na linguagem informal, use, pois você só inverteu a ordem.

1
7 meses atrás

https://www.duolingo.com/Caio_Marcos

eu respeito eles??

0
Responder4 anos atrás

https://www.duolingo.com/RfaelSouza

Codigo novo grupo para aprender ingles juntos "754xch"

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/eder404212

Qual outra forma de se dizer isso em inglês para denominar "eles"?

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/diogo.ribe9

They or Them?

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/antlane
antlane
  • 25
  • 24
  • 18
  • 75

them, pois é objeto, completa o verbo; they só para sujeito: They respect me. = Eles me respeitam.

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/vanianovic

oi

0
Responder9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Leonardo713162

In the google tradutor:

I respect them - Eu os respeito

I respect him - Eu o respeito

I respect her - Eu respeito ela - Vai vendo a lógica..kk

08/05;18

0
Responder3 meses atrás