1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "You are going to place the p…

"You are going to place the plates on the table."

Tradução:Você vai colocar os pratos na mesa.

May 16, 2013

32 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Joaci-Reis

Não entendi o porque do "place" na frase.


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo905076

Quando "place" na frase for um substantivo, traduz-se como lugar, mas quando for considerado um verbo , traduz-se como "colocar , pôr, etc"


https://www.duolingo.com/profile/grilobull

tbm me perdi, mas supus que fosse colocar


https://www.duolingo.com/profile/AntonioVCSilva

Obrigado pela informação


https://www.duolingo.com/profile/marcelofloripa

voce vai colocar os pratos sobre a mesa


https://www.duolingo.com/profile/Liliane0504

deveria ser aceita a tradução-> você vai colocar os pratos sobre a mesa.


https://www.duolingo.com/profile/auroville

Sobre a mesa esta correto, deveria ser aceito


https://www.duolingo.com/profile/joaopsousa

porque não aceita pôr?


https://www.duolingo.com/profile/Marcos.Pelegrino

por causa do novo acordo ortográfico entre os países de língua portuguesa. Muitas palavras mudaram. Ex: assembléia = assembleia, jibóia = jiboia, pôr = por. Isto foi feito para unificar a língua portuguesa no mundo.


https://www.duolingo.com/profile/iggyloads

Mas o duolingo aceita quando o erro é apenas na acentuação. Ele adverte, mas aceita.


https://www.duolingo.com/profile/fatimamorais

Voce colocará os pratos na mesa. ERRADA COMO ASSIM??


https://www.duolingo.com/profile/devidwfreitas

Deveria aceitar: Você colocará os pratos na mesa.


https://www.duolingo.com/profile/vinicius501084

Ai seria you will.....


https://www.duolingo.com/profile/AdilsonVieira

Alguém por favor pode me explicar o que este "to place" faz na frase?


https://www.duolingo.com/profile/Mariana939551

Funciona como "colocar", "posicionar"


https://www.duolingo.com/profile/rafaelcancian

A tradução está limitada. Há outros termos que deveriam ser aceitos


https://www.duolingo.com/profile/GleissonRi3

A menos que seja uma expressao, pra mim a frase deveria ser: you are going to put the plates on the table. Alguem me diz se assim tá errado. Valeu!


https://www.duolingo.com/profile/LeonardMenezes94

"Você está indo colocar os pratos na mesa." Tá errado??


https://www.duolingo.com/profile/GleissonRi3

Leonardo, o "going to" nesse caso está na condição de futuro imediato por isso não seria correto usá-lo como indo colocar. Inclusive tem uma lição sobre isso no Duolingo. Vc vai ver mais detalhes lá. Vlw


https://www.duolingo.com/profile/iza880

não entendi o place ??????


https://www.duolingo.com/profile/RobertoMor582791

Pq não aceitou "Você vai posicionar os pratos na mesa" ?


https://www.duolingo.com/profile/ElaineNune18

Poderia ser put no lugar de place?


https://www.duolingo.com/profile/Larissa207

não sei o porque do "place" na frase


https://www.duolingo.com/profile/FilipeRevival

To put, tbm poderia ser?!


https://www.duolingo.com/profile/paulol0

a tradução do site é bastante grosseira "você vai botar os pratos na mesa", dado que reprovou a tradução "você vai colocar os pratos na mesa";


https://www.duolingo.com/profile/Mauriciodo241097

to place could be "posicionar" insted "colocar" or "por"


https://www.duolingo.com/profile/Wellington405

À mesa - foi negado, por quê?


https://www.duolingo.com/profile/Jaderson259980

No lugar de TO PLACE poderia ser PUT ON ?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.