1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "It is the capital city of th…

"It is the capital city of the district."

Tradução:É a capital do distrito.

May 17, 2013

33 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/alexwslopes

Gente eu coloquei direto: "É a capital do distrito" - suprimindo a palavra "cidade" que em português é desnecessária e o Duolingo aceitou!


https://www.duolingo.com/profile/mimidr

correcto em português de portugal, 'é a capital de distrito'


https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

Para mimidr: creio que, no presente caso, o uso de "do" (de + o) é a opção adequada porque não se trata de um distrito qualquer, indeterminado, e sim de um distrito previamente mencionado. Em inglês, o artigo definido 'the' aparece duas (2) vezes na oração, antes de 'capital' e antes de 'distrito'. Acho que o texto mostra intenção clara de DEFINIR o distrito. É a minha opinião. Saudações. Em 21.08.2014.


https://www.duolingo.com/profile/AislanNeve

O Português do Brasil é muito diferente do de Portugal, não reclame homem ;)


https://www.duolingo.com/profile/RamonMinar

"É a capital do distrito", e ponto! Infelizmente como é um software a gente sempre vai ter essas questões que poderiam ser mais flexíveis, mas que ele leva "ao pé da letra".


https://www.duolingo.com/profile/alencar_silva

fugindo deste assunto,queria ressaltar a seguinte questão: a duplicidade das letras no inglês. Existe uma regra? Procurei na Internet porém as explicações são extremamente emblemáticas. Alguém poderia nos socorrer?


https://www.duolingo.com/profile/cidade48

Alencar, a origem da duplicidade foi porque o Rei James quis publicar a primeira bíblia impressa para o povo poder ler, já que até então era tudo manuscrito e poucos tinham acesso aos manuscritos. Para isso, pouco depois de Guttemberg, contratou impressores alemães que cobraram por letra impressa. Vai daí que os vivaldinos duplicaram tudo o que podiam para ganhar mais. Em suma: a regra é não ter regra!


https://www.duolingo.com/profile/cvricas

Capital também significa principal de modo que "cidade principal" não estaria errado.


https://www.duolingo.com/profile/IQYN

isso que eu também achei, "a cidade principal do município"


https://www.duolingo.com/profile/marisa27

concordo, para mim não se usa em portugues esta tradução


https://www.duolingo.com/profile/e.giffone

O inglês é muito complicado, a maioria das traduções não se usam no português, são totalmente sem sentido, então não devemos olhar se se diz ou não no português...


https://www.duolingo.com/profile/aleswolf

por que não "ESTA é a capital do distrito" ?


https://www.duolingo.com/profile/irisdeberges

amigos, temos que levar em conta que o site é free , eu enviei uma mensagem para o suporte com a sugestão de trocar district por country ou state , acredito que log deve ser corrigido


https://www.duolingo.com/profile/mvv.mari

O certo nada tem a ver com o gratuito.


https://www.duolingo.com/profile/MarcioLima14

Aleswolf Não é "esta" por "it" não tem esse significado.

"Esta é a cidade capital do distrito/estado" nao está errado no sentido frase, mas não é a tradução da frase.

It é um pronome equivalente a he/she (ele/ela), mas é usado para coisas ou animais.

Neste caso, apesar de nao ser a forma mais usada no português, vc poderia traduzir para "Ela é a capital do distrito."

Ainda assim, aceite como conselho, sempre entenda assim: It is = é


https://www.duolingo.com/profile/EvaniaGiannini52

e a capital cidade do distrito ou e a capital do distrito....nao sei o porque do erro, se na traducao esta " cidade"


https://www.duolingo.com/profile/HedderGarcia

Distric pode ser traduzido, no Brasil, como MUNICÍPIO. Talvez tenha sentido em Portugal, como capital de província, departamento, distrito. Concordo com o cgibertini. São sentenças sem sentido, sem uso prático, tanto em inglês quanto em português. Veja uma: The left shoe is red. É claro que se o sujeito não é palhaço, seu sapato direito também tem grande probabilidade de ser vermelho, também!


https://www.duolingo.com/profile/fafi.barbosa

se for como as chuteiras dos atuais jogadores, são cada pé de uma cor .Um ROSA e outro AZUL. Para descontrair depois da derrota...


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Acho que essa "capital" pode ser o centro da cidade. Sei lá.


https://www.duolingo.com/profile/HedderGarcia

Como um DISTRICT, MUNICÍPIO, é formado de área rural e a cidadezinha (little town), 'city of the district' poderia ser traduzido como ' a (cidadezinha) SEDE do município'.


https://www.duolingo.com/profile/DaanOliv

Qual a diferença entre city e town?


https://www.duolingo.com/profile/T_Guinho

City - cidade town - centro da cidade


https://www.duolingo.com/profile/admilson.c

Não entendi a pronúncia de capital. Por isso errei.


https://www.duolingo.com/profile/PhillipeQueiroz

Capital já traz cidade implicitamente. "Capital city" = substantivo composto.


https://www.duolingo.com/profile/Epecionamente

o certo deveria ser it is the capital of state


https://www.duolingo.com/profile/Nicole525979

Pra que esse city na frase?


https://www.duolingo.com/profile/KayaanCard

Eu so acho que esse pesaoal que faz as pronuncia ai tinha que falar um pouco mais devagar e sem cortar as palavras. ( Tudo bem que quando elea falam la eles incurtam a pronuncia mas isso se pegaria com o tempo.) So minha opiniao.


https://www.duolingo.com/profile/cidade48

Em português (brasileiro) o correto é dizer: "a sede do município" e não "capital". Capital é usado para estados ou países e para expressões tais como "capital do samba".


https://www.duolingo.com/profile/MarcosAndre2017

Nada a ver, cara...


https://www.duolingo.com/profile/PINHEIRO-MEC

Aposto 10 contra 1 que na pronúncia normal jamais se ouve o artigo "the". Não estamos aprendendo o sotaque corretíssimo e sim, o Inglês da forma mais correta o possível.


https://www.duolingo.com/profile/EnyFeliz

no brasil uma cidade não tem uma capital... e nao se diz cidade capital... diz-se capital... pode ser a capital do pais, ou a capital do estado...


https://www.duolingo.com/profile/morgan0099

o importante é que somos penta campeao do mundo

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.