"There is football on the radio."

Translation:Tha ball-coise air an rèidio.

August 4, 2020

1 Comment
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/KeithHalle1

I'm not surprised there is confusion over this sentence. Beginning with Tha implies that something is on the radio at the present time. Bidh (present continuous) implies that football is to be found on the radio. Both should be equally acceptable.

Learn Scottish Gaelic in just 5 minutes a day. For free.