"He and I see the sky."

翻译:他和我看见天空。

4 年前

6 条评论


https://www.duolingo.com/zengtianyu

“他和我”和“我和他”有什么区别

4 年前

https://www.duolingo.com/Roy_Zeng

英语中习惯"I"放在后面,中文里习惯"我"在前面,是这样的吧?

4 年前

https://www.duolingo.com/Violet_Lin

"我和他望天",不可以哦?

3 年前

https://www.duolingo.com/clairecheng98

仰望天空不是更好嘛

2 年前

https://www.duolingo.com/SuPerMan901846

这样翻译不行吗?“他和我看到了天空。”就因为加了一个“了”字就不对吗?

2 年前

https://www.duolingo.com/LDMA314
LDMA314
  • 15
  • 11
  • 3
  • 2

He and I see the sky. = 他和我看见天。

2 个月前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!