"No, si es auténtico."

Traducción:Nein, es ist echt.

Hace 4 años

2 comentarios


https://www.duolingo.com/cachoburro

Creo que también se podría interpretar así : Nicht, wenn es authentisch ist. No os asustéis con ese Nicht.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SonMauri
SonMauri
  • 21
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4

A mi me da la impresión que en español el "si" simplemente sobra en la frase original. Es decir, me parece que no hay concordancia entra la frase en español y en aleman.

Hace 4 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.