"La mujer pidió vino."

Traduction :La femme a demandé du vin.

August 12, 2014

12 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Chapaco29

on ne peut pas dire "la femme a commandé du vin"???

August 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/nereflo07

Si c'est juste, tout comme tu aurais pu utiliser "ordenar" pour "commander". C'est dans la pratique le mot que j'ai pris habitude d'utiliser.

September 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/VivianeBert

quelle est la différence entre pidio et pregunto

June 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kaskuda

Pidió del verbo pedir. -Te pido que no hagas eso. Preguntó del verbo preguntar -Me preguntó si quería manzanas. No lo sé explicar mejor.

July 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Blowind

"Pedir" = "demander" dans le sens de "commander" / "Preguntar" = "demander" dans le sens de "questionner".

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FranoiseLe10

Merci

June 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Chantale261775

Merci beaucoup pour l'explication

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DenisMontpellier

Je suis d'accord dans un autre exercice avec la même phrase. Commander est accepté.

September 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Irene121605

J'avais écrit la bonne réponse

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Michelle484953

je ne comprends pas pourquoi "commandé" est faux !

October 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jacques081

Si c'est dans un dîner familiale : on demande

June 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MichalaK_EU

Wtf c'est quoi l' infinitif de ce bordel?

November 11, 2017
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.