1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "La mujer pidió vino."

"La mujer pidió vino."

Traduction :La femme a demandé du vin.

August 12, 2014

15 messages


https://www.duolingo.com/profile/Chapaco29

on ne peut pas dire "la femme a commandé du vin"???


https://www.duolingo.com/profile/nereflo07

Si c'est juste, tout comme tu aurais pu utiliser "ordenar" pour "commander". C'est dans la pratique le mot que j'ai pris habitude d'utiliser.


https://www.duolingo.com/profile/VivianeBert

quelle est la différence entre pidio et pregunto


https://www.duolingo.com/profile/kaskuda

Pidió del verbo pedir. -Te pido que no hagas eso. Preguntó del verbo preguntar -Me preguntó si quería manzanas. No lo sé explicar mejor.


https://www.duolingo.com/profile/Blowind

"Pedir" = "demander" dans le sens de "commander" / "Preguntar" = "demander" dans le sens de "questionner".


https://www.duolingo.com/profile/Chantale261775

Merci beaucoup pour l'explication


https://www.duolingo.com/profile/Sergio318566

Très sympa de donner l'infinitif du verbe, je croyais ici que c'était poder. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/DenisMontpellier

Je suis d'accord dans un autre exercice avec la même phrase. Commander est accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Irene121605

J'avais écrit la bonne réponse


https://www.duolingo.com/profile/Michelle484953

je ne comprends pas pourquoi "commandé" est faux !


https://www.duolingo.com/profile/deblone

Pourquoi pas "ha pedido"?? Elle se trouve au restaurant et demande du vin lactoon nedt pas terminée merci


https://www.duolingo.com/profile/timbervince

moi j'ai entendu bibio !!


https://www.duolingo.com/profile/marjo271958

J'ai écris exactement la bonne reponse et on me l'a refusé ! .... je ne comprends rien !

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.