1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "O oficial corre em novembro."

"O oficial corre em novembro."

Traducción:El oficial corre en noviembre.

August 12, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Iscajume

que no estan diciendo que oficial y policia es lo mismo? por que no me acepta policia entonces?


https://www.duolingo.com/profile/VillalobosR.

De donde es es usted?, en mi país al referirnos al Oficial, se aplica a : Personas que son, soldados, capitanes y claro está que el cuerpo policiaco.


https://www.duolingo.com/profile/Iscajume

en mexico tambien se le dice oficial al policia, en las respuestas que daba la aplicacion decia que era lo mismo y al momento de ponerlo me marco incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/VillalobosR.

emmm, soy de México, y nos referimos a lo que mencioné anteriorme :)


https://www.duolingo.com/profile/Iscajume

lee bien, la aplicacion te propone como respuesta "oficial, policia" y cuando lo aplicas, te marca como incorrecto "oficial" si en primer lugar son ellos los que hicieron la sugerencia.


https://www.duolingo.com/profile/Promethea.b

¿Y si no ves las sugerencias cómo vas a aprender? ¿O para vos "a conciencia" significa quedarte con lo que te parece que deben querer decir las cosas? Hay muchos falsos cognatos entre castellano y portugués. Te va a pasar muchas veces de creer que sabés lo que estás diciendo pero estarás diciendo cualquier disparate.


https://www.duolingo.com/profile/VillalobosR.

A disculpa ya comprendo, es que yo no checo las sugerencias, hago el curso a conciencia y el programa está en un error, debido a que no puedes poner que oficial es lo mismo que policia, ya que se engloban más categorías. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/diania

En el audio más lento no se comprende "corre". Ya lo reporté. ¿O es solo mi impresión?


https://www.duolingo.com/profile/fredynext

Oficial y policia es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/diania

El oficial es una categoría militar. Se usa para polícia, ejército, fuerza aérea y armada (o marina). Sus funciones son más que nada de direcciones o guía a los suboficiales.

Cuando uno dice "él (o ella) es oficial" se refiere a su categoría militar. Pero no específica la fuerza. Sin embargo es de denominación común en México al menos cuando estás en la calle y te acercas a un policía decirle "Oficial, necesito su ayuda". En otros lados se dice "Agente" y en otros países como en Argentina "policía".


https://www.duolingo.com/profile/adolfo.leo

Donde?. En mi pais no. Que yo sepa un oficial del ejercito (un capitan por ejemplo), no es un policia sino un militar.


https://www.duolingo.com/profile/kikecupol

Oficial y policia es lo mismo en México


https://www.duolingo.com/profile/ravila

Acá hay una equivocación: oficial se usa más como adjetivo que como sustantivo. Me parece que es una traducción errada del inglés usarlo como si fuera sinónimo de funcionario, de modo que con la equivalencia que establece Duolingo no se entiende cómo se usa en portugués ni es claro qué significa.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.