1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The dress does not fit you."

"The dress does not fit you."

Fordítás:A ruha nem jó rád.

August 12, 2014

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/telek01

az előzö példamondatnál azt irtam hoyg nem illik rád, most azt hogy nem áll jól neked. Merthogy az előzönél ez lett ovlna helyes megoldás itt meg hogy nem jó rád....

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/M21-

Én is ezt írtam: A ruha nem áll jól neked. Nem fogadta el az előző példában szereplővel ellentétben. Jelentettem, remélem elfogadják.

October 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/telek01

az előzö példamondatnál azt irtam hoyg nem illik rád, most azt hogy nem áll jól neked. Merthogy az előzönél ez lett ovlna helyes megoldás itt meg hogy nem jó rád....

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/KrisztinaH13

A ruha nem illik rad. En ezt ìrtam. Szerintem teljesen helyes de javìtsatok ki ha tèvedek.

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kincskereso

Én beküldtem hibának, hátha...

July 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jokutine

A ruha nem a te méreted. Ez miért nem jó?

August 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Unauna1

..not your size.

August 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kisdaniel84

"A ruha nem rád való" -t sem fogadta el

March 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AuberJnos

Sztem helyes: a ruha nem rád való - beküldöm

December 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JoeSzab

Ebből a mondatból is látszik, hogy mennyire hiányos az ismeretük a magyar szavakban, kifejezésekben a duolingo szerkesztőinek. Néhány leckével korábban olyan angol kifejezések voltak amelyek jelentése köszönő viszonyban sem volt a szavakkal. Magyarul, a szavak alapján fordítva nem azt jelentette amit. Most itt ezt a mondatot így lehet fordítani: A ruha nem illik rád, A ruha nem áll jól rajtad, A ruha előnytelen a számodra, A ruha nem jó rád... stb. Sajnos, egy megoldást favorizálnak(az utolsót) és attól az istennek se akarnak tágítani. Talán mert nem tudnak...az első mondatban írtak miatt.

July 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Katalin5246

A" YOU"mindkét fordítása helyes( RÁD, ÉS ÖNRE) AKKOR MIÉRT IS VOLT HÍBÁS A FORDÍTÁSOM?

September 25, 2018
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.