"The letter talks about the boys."

Traducción:La carta habla sobre los niños.

May 17, 2013

22 comentarios


https://www.duolingo.com/finsmaig

Ya lo corrigieron, traducción válida: La carta habla acerca de los chicos

February 18, 2014

https://www.duolingo.com/PatriciaVi385762

Puse exactamente lo mismo y me la tomó mal

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/DemianNox

Las cartas no hablan, pero no sé si la expreción es comúnmente usada, ¿no sería más correcto decir "The letter is about the boys"?

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/Carmen_Parra

La traducción correcta es.. la carta habla sobre los niños vale?

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/cmedelling

Se supone que "La carta habla acerca de los niños" es válida, pero no. No ha sido incorporada a la base de datos.

July 30, 2014

https://www.duolingo.com/elias.ch.5

"La carta dice acerca dr los niños" Puede ser válido?

September 4, 2014

https://www.duolingo.com/aproado

mi traducción no fue aceptadapor boys traduje como chicos. La corrección dice NIÑOS en español actual a los niños se los llama CHICOS

May 17, 2013

https://www.duolingo.com/annaid

a mi me ha ocurrido lo mismo

May 21, 2013

https://www.duolingo.com/ppuialto

¿por qué da incorrecto chicos?

July 4, 2013

https://www.duolingo.com/carlo697

A mi me la acepto.

August 28, 2014

https://www.duolingo.com/crist20

segun la traduccion boys tambien significa chicos sorrijaneso

July 31, 2013

https://www.duolingo.com/WaRDFrA

La expresión y traducción está correcta... Utilizar "Children" en ésta expresión es incorrecto... Pues "Children" es utilizado cuando la persona se refiere a sus propios hijos o niños... De otra manera... Y de forma general... Es utilizado "Boys".

December 25, 2013

https://www.duolingo.com/Xtian2020

Sorry, pero esta frase podría haber usado "children"(niños, niñas, hijos, hijas). Nada tiene que ver, que sean niños propios o ajenos, el significado no cambia.

October 4, 2014

https://www.duolingo.com/inquietares

la carta habla acerca de chicos. considero mi traduccion correcta la elusion del articulo no afecta la traduccion

August 21, 2014

https://www.duolingo.com/cmedelling

Creo que no, porque habla acerca de los niños (unos en especial) y no de chicos (cualesquiera que sean) Hace falta el artículo en este caso particular.

August 21, 2014

https://www.duolingo.com/Imamuf

Por que no se puede la carta habla de niños ??

September 8, 2014

https://www.duolingo.com/virrea

Pregunta cazabobos, entre otras cosa dice que "talks=que habla".

October 6, 2014

https://www.duolingo.com/Luzef1

Está sin corregir¡¡¡¡¡¡

October 20, 2014

https://www.duolingo.com/DeysonArchbold

Como asi que la carta habla? Acaso tiene boca?

November 7, 2014

https://www.duolingo.com/TrueGallant

La carta trata acerca de los chicos

November 15, 2014

https://www.duolingo.com/Tera_Bytes

Letra también puede servir para una canción, me equivoco?

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/NachoBostero12

Pronuncia como el ❤❤❤❤

April 21, 2016
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.