1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Niemand anderes"

"Niemand anderes"

Traducción:Nadie más

August 12, 2014

53 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ronaldtech

se puede traducir como: nadie mas?


https://www.duolingo.com/profile/JESUSANTAS

yo he puesto ningún otro ,y me lo da correcto


https://www.duolingo.com/profile/jmartinez

Sí, yo di esa respuesta


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoM377518

Me parece más correcta la trducción "nadie más". En español "nadie" se refiere a personas, como "niemand" en alemán. Ningún o ninguna se utiliza principalmente para objetos o animales. P/Ejem.: ningún perro/ ninguna casa


https://www.duolingo.com/profile/IreneBoske

¿Cuál es la diferencia entre "andereS" y "andere"?


https://www.duolingo.com/profile/AruGum

"andere" se escribe después de un artículo determinado: das andere Kind, das andere Buch, das andere Wort; der andere Mann, der andere Mensch; die andere Frau, die andere Seite

si el substanitvo no tiene un articulo o después de un artículo indefinido se escribe: - neutro: (ein) andereS Kind, (ein) anderes Buch, (ein) anderes Wort; - masuculino: (ein) andereR Mann, (ein) anderer Mensch; - femenino: (eine) andere Frau, (eine) andere Seite


https://www.duolingo.com/profile/MaraIns532585

Los ejemplos son muy buenos. Tengo preguntas para AruGum: 1. ¿ Los ejemplos son para caso nominativo? 2. ¿Se usa andere para plural? 3. ¿Podrias dar ejemplos para caso acusativo? Muchas gracias. Buen aporte


https://www.duolingo.com/profile/maria259124

Okey Seher gut Aru


https://www.duolingo.com/profile/andyrotten

Se acepta "Nadie diferente" y "ningún otro" pero no "nadie distinto"?


https://www.duolingo.com/profile/BrandonBrenes97

Se puede traducir al inglés como: Nobody else? ??


https://www.duolingo.com/profile/harrobia

O también "No one else"


https://www.duolingo.com/profile/jbernardoha

Pregunta, si la lección es sobre PRONOMBRES ACUSATIVOS, ¿podría ser válida la traducción "a nadie más" o "a ningún otro"? Mi pregunta es por que la preposición "a" caracterizaría el resto como el objeto directo, que es el punto del caso acusativo, según entiendo.

Ejemplo: Willst du noch jemand anderes kongratulieren? Nein, niemand anderes. <- ACUSATIVO.

El ejemplo es altamente ficticio pero creo que refleja mi duda.

Gracias por sus comentarios.


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

congratulation es inglés. Alemánes usan "gratulieren".

Willst du noch jemandem gratulieren? Nein, niemandem. <- DATIVO.

Willst du noch jemand anderem gratulieren? Nein, ich möchte niemand anderem gratulierten (außer dir). <-- Dativo

Ich gebe ihm den Wagen. dativo acusativo


https://www.duolingo.com/profile/Frank174633

Sería genial que pusieras la traducción de tus ejemplos. :)


https://www.duolingo.com/profile/oooo9876

Ich habe noch eine Frage: warum "niemand anderes? und nicht, zum Beispiel: "nieman andere?" Warum diese -s? Danke! :)


https://www.duolingo.com/profile/jbernardoha

Gracias por la observación. No obstante, la pregunta sigue en pie: ¿podría ser válida la traducción "a nadie más" o "a ningún otro"?


https://www.duolingo.com/profile/Szaty

Es que la preposición «a» en español indica dativo en alemán, no acusativo...

«¿A quién más se lo diste?» — «A nadie más»

Aquí, lo que está en acusativo es lo que se dio mientras que el dativo es a quien se lo dio, y se diferencian básicamente en que el dativo se especifica por el «a»... hay que tener en cuenta que el dativo puede expresar «dirección».


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Este yo no sé, porque aprendo espaniol.


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

yo creo que sí, pero no estoy seguro


https://www.duolingo.com/profile/oooo9876

Sehr schöne Erklärung Abendbrot. Vielen Dank und alles gute :)


https://www.duolingo.com/profile/henro0908

¿Acaso los niños al aprender el idioma materno necesitan para hablar, eso de nominativo, dativo, acusativo? Personalmente soy principiante de alemán y estoy aplicando la de ser niño, y me esta yendo bien. Lo anterior no hace sino complicar al aprendiz. La gran mayoría no sabe la gramática de su propio idioma.


https://www.duolingo.com/profile/henro0908

Eso de acusativo, dativo, nominativo etc no hacen sino confundir. Aprendimos nuestro propio idioma sin reglas gramaticales. Dejemos eso a los catedráticos y escritores.


https://www.duolingo.com/profile/QuiqueMoosburg

Y por qué no es correcto "Ninguno otro"? Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/harrobia

En español no existe "ningunO otro", Se dice "yo no tengo ningún otro ordenador"," yo no tengo ninguno", "yo no tengo ninguna otra alternativa", pero no "yo no tengo ningunO otro regalo"

Aquí la R.A.E. lo explica mejor que yo: http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=Tg8G1EHSGD6MTzLemF


https://www.duolingo.com/profile/QuiqueMoosburg

Más que claro. Muchas gracias!! Un lingotillo de regalo!


https://www.duolingo.com/profile/harrobia

De nada. Un placer serte de ayuda. ;)


https://www.duolingo.com/profile/wencey

"Niemand" la primera vez que me sale es normal que no lo sepa.


https://www.duolingo.com/profile/mfcleverboy

"Nadie más" o "No one else"


https://www.duolingo.com/profile/Geistschro

Nadie extraño? Es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/piozhornachos

Yo he puesto ningún otro porque es la traducción que viene debajo de Niemand y me la dan por mala.


https://www.duolingo.com/profile/danielainad

por que¨ anderes¨ en que forma esta declinado como neutro?


https://www.duolingo.com/profile/Ejaaxd

Anderes = Neutro Andere = femenino Anderer = masculino!


https://www.duolingo.com/profile/zuvani1

Hola. Podrias ser mas explocito sobre ANDERES. gracias


https://www.duolingo.com/profile/Ratafobico

Escribí ''Ninguno diferente.'' y me salió incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Szaty

«Ninguno diferente» no tiene sentido en español... no hay que traducirlo todo tan literal.


https://www.duolingo.com/profile/ThetravellerC

Alguien puede explicarme por qué esta oración Niemand anderes es acusativa? El acusativo recibe la acción del verbo pero aquí no veo cómo! :( dónde está el verbo si carece de ello? Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Tommy389115

No me acepto: "Ninguno diferente", porque?


https://www.duolingo.com/profile/jorgevega8a

Ningún otro fue lo que yo puse tal cual y me lo dio por malo (??????)


https://www.duolingo.com/profile/jorgevega8a

Hey que pasa con niemand anderes = ningún otro que ya me lo ha puesto varias veces malo?


https://www.duolingo.com/profile/DanielaAle305016

¡Estaba difícil ésta! jaja


https://www.duolingo.com/profile/garfieldma4

Porque ningun y no ninguno?


https://www.duolingo.com/profile/Xx9LOL9xX

Mi respuesta era correcta


https://www.duolingo.com/profile/BelnRodriguez

Me cambia la respuestaaaa


https://www.duolingo.com/profile/Karl141795

En inglés sería "nobody else" :)


https://www.duolingo.com/profile/Loulou30732

Porque ningun y no NADIE ,


https://www.duolingo.com/profile/Loulou30732

PRONOMBRES ACCUSATIVOS : quiero la nota gramatica, por favor. Donde puedo leer esta nota ? I can't never understand this rula. Ich bin dumm.


https://www.duolingo.com/profile/Marc723158

Deberia aceptar nadie


https://www.duolingo.com/profile/Lola748484

la palabra ningun (con acento) no se encuentra e la selección


https://www.duolingo.com/profile/Efraim121525

En el castellano que yo hablo, y es mi lengua nativa, en este caso otro y diferente significan lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/AlejandraC44264

Ninguno otro es aceptable también


https://www.duolingo.com/profile/wuiliam16

Yo puse ninguna persona y me dio por error

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.