1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Nosotros podemos asumir eso."

"Nosotros podemos asumir eso."

Traduction :Nous, nous pouvons assumer cela.

August 12, 2014

13 messages


https://www.duolingo.com/profile/AndreLef

En mode rapide j'entend "Nosotros" et en mode lent, j'entend "Nosotras"


https://www.duolingo.com/profile/PhilippeMi679743

En effet, il y a un petit truc à corriger ici. En mode lent, ça dit clairement "nosotras" et malheureusement c'est considéré comme une faute...


https://www.duolingo.com/profile/Myriam42712

Même constatation


https://www.duolingo.com/profile/LouiseL9

On entend nosotros en mode rapide et nosotras en mode lent.


https://www.duolingo.com/profile/Christiantop

Nosotros + verbe = Nous, nous + verbe, non? Alors pourquoi le refus?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour Christiantop,

Corrigé ! L’exercice accepte également cette réponse désormais.
Merci à ceux qui ont fait un signalement durant l’exercice (=via le bouton "Signaler un problème”) : cela a permis à l'oubli d'être remarqué et donc corrigé.

Rappel (à tous) : si vous rencontrez une erreur (par exemple un oubli dans la liste des réponses possibles), merci de la signaler uniquement via le bouton "Signaler un problème" durant l'exercice (ce qui enverra le signalement aux volontaires s'occupant du cours) et non de la mentionner sur les pages d’entraide, où la mention ne sera probablement jamais vue par les volontaires s'occupant du cours.
Merci pour votre aide.


https://www.duolingo.com/profile/Tux45

Pourquoi "On peut assumer cela" est refusé ?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour Tux45,

Corrigé ! L’exercice accepte également cette réponse désormais.
Merci à ceux qui ont fait un signalement durant l’exercice (=via le bouton "Signaler un problème”) : cela a permis à l'oubli d'être remarqué et donc corrigé.

Rappel (à tous) : si vous rencontrez une erreur (par exemple un oubli dans la liste des réponses possibles), merci de la signaler uniquement via le bouton "Signaler un problème" durant l'exercice (ce qui enverra le signalement aux volontaires s'occupant du cours) et non de la mentionner sur les pages d’entraide, où la mention ne sera probablement jamais vue par les volontaires s'occupant du cours.
Merci pour votre aide.


https://www.duolingo.com/profile/dani90182

"Asumir" peut aussi signifier "supposer" ou non? Je suis allé voir ses synonymes et sa définition et apparemment il ne peut pas porter ce sens. Et pourtant il fait parti des traductions d'ici... Merci d'avance pour la réponse!


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Oui, il peut.

Référence:
Real Academia Española : "en el español actual [asumir] significa también [...] ‘dar por sentado o por cierto’"


https://www.duolingo.com/profile/Delporte6

"Nous pouvons l'assumer" serait plus correcte que "Nous pouvons assumer ça"


https://www.duolingo.com/profile/Lelu617812

il dit nosotras et non nosotros


https://www.duolingo.com/profile/Robert87066

D'accord avec AndreLef, il y a un sérieux problème avec les voyelles. On entend un "a" pour un "o", et réciproquement. C'est absolument pareil en italien où c'est même pire car il y a beaucoup plus de voyelles entre les "o", "i", "a" etc.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.