Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Yo estoy libre el martes por la tarde."

Traducción:Eu estou livre nas tardes de terça.

Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/affrancol
affrancol
  • 24
  • 23
  • 23
  • 23
  • 14
  • 10
  • 8
  • 6

No comprendo... si la frase dice así, la traducción debería ser "eu estou livre a terça pela tarde". Alguien revise, por favor. Son demasiados errores.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/chiqui666
chiqui666
  • 22
  • 21
  • 20
  • 14
  • 6

donde marca el plural por favor corrijan, o por lo menos informen porque ponen eso

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Sergioeleuterio

La traducción correcta deberia ser ( Eu estou livre na terça pela tarde).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/marcelamattei

De acuerdo con affrancol! Si no debería ser: "Yo estoy libre las tardes de los martes".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/moisesperalta35

La pregunta está formulada en SINGULAR, y Uds. Responden en plural..? Están Errados, Revisen primero. Qué Malo. Van para Peor.

Hace 3 años