"Él me paga."

Traducción:Er bezahlt mich.

August 13, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Kibil_Nala

"Er zahlt mich" aparece como incorrecta. Realmente poco podemos sacar del contexto y según tengo entendido, la diferencia entre "zahlen" y "bezahlen" es bastante sutil. ¿No deberían ser ambas válidas?

September 8, 2014

https://www.duolingo.com/ehrodrig

Hola, cambie el formato de la oración solo por curiosidad ya que tenía entendido que el orden no afectaba al producto... Esto es así? o hay una regla gramatical para el orden? Muchas gracias!!! Saludos!!!

August 13, 2014

https://www.duolingo.com/TorrentDuc

Sí hay un orden bastante preciso. Cuando la frase comienza con el sujeto respeta este orden: Sujeto+verbo conjugado+complemento directo-negación-segunda parte del verbo (infinitivo, participio pasado, partícula separable (Wir fahren Morgen). Si la oración comienza con un complemento, se realiza una inversión (Morgen fahren wir). Al preguntar, se comienza con el verbo que se conjuga..

El verbo conjugado siempre ocupa el segundo lugar en las oraciones.

August 13, 2014

https://www.duolingo.com/mankly

No sé cual es la diferencia entre bezahlen und zahlen

March 1, 2015

https://www.duolingo.com/MarioGuel

Son sinónimos.

February 8, 2019

https://www.duolingo.com/Pawndemic

Son sinónimos.

No exactamente, pero casi. En el contexto de pagar un empleado se usa solo bezahlen.

  • Er bezahlt seine Mitarbeiter schlecht. (no zahlen)
  • Ich bezahle dich damit du diese Arbeit erledigst.
  • etc.

Por eso aquí solo bezahlen es correcto.

Pero en otros contextos puedes usar ambas.

  • Ich zahle/bezahle mein Essen.
March 28, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.