1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "El ingeniero pone la televis…

"El ingeniero pone la televisión."

Traducción:O engenheiro coloca a televisão.

August 13, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/giriba

Que sentido tiene la palabra poner??? Arrumar es arreglar en castellano!!!


https://www.duolingo.com/profile/martateje

arruma no significa arreglar?


https://www.duolingo.com/profile/PaulaRem

yo siempre escuché la palabra arrumar para ordenar, en el sentido de ordenar una casa, un cajón, etc..


https://www.duolingo.com/profile/Khantuta

"Arrumar a casa" también se puede traducir como "arreglar la casa" en el sentido de "ordenar la casa". Pero en en este caso de "arrumar" el televisor, tiene que ser "arreglar".


https://www.duolingo.com/profile/norberto.p4

Esta oracion esta mal traducida


https://www.duolingo.com/profile/Pingocho11

"PONE" no es arrumar!


https://www.duolingo.com/profile/hectorcz

Debería de aceptar "colocar". Ahí sale en las opciones.


https://www.duolingo.com/profile/neaigua

Exacto! arruma significa en español arreglar

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.