"El ingeniero pone la televisión."

Traducción:O engenheiro coloca a televisão.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/giriba

Que sentido tiene la palabra poner??? Arrumar es arreglar en castellano!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/martateje
martateje
  • 22
  • 20
  • 13

arruma no significa arreglar?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pau624610
Pau624610
  • 25
  • 25
  • 20
  • 19
  • 12
  • 12
  • 7
  • 7
  • 5
  • 2
  • 652

yo siempre escuché la palabra arrumar para ordenar, en el sentido de ordenar una casa, un cajón, etc..

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Khantuta

"Arrumar a casa" también se puede traducir como "arreglar la casa" en el sentido de "ordenar la casa". Pero en en este caso de "arrumar" el televisor, tiene que ser "arreglar".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/norberto.p4

Esta oracion esta mal traducida

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pingocho11

"PONE" no es arrumar!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/hectorcz

Debería de aceptar "colocar". Ahí sale en las opciones.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/neaigua
neaigua
  • 25
  • 21
  • 6

Exacto! arruma significa en español arreglar

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.