This question has been asked at least four times in this forum, and it has been upvoted by many others: can anyone please give an explanation? For now, I will report it to give this question more attention.
I had "Ça va mal" right before this and "It is going badly" was accepted. So I put "It is going very well" for "Ca va très bien". Is it really not the same??
Can't you say "I am doing fine"? If you tap the words, you can find this translation but it penalized me. Why?
"Fine," is an adjective. "Well," is an adverb. In both French and English, adverbs describe verbs and adjectives describe nouns, right? Thus, "Doing fine," is not grammatical, as "doing," is a verb and "fine," is an adjective. Does that make sense?
Look it up in an English dictionary. "I am doing fine" is perfectly grammatical and is accepted by DL as an equivalent for "I am doing well".
because duolingo wants the literal translation and in thise case because its describing yourself it is "i am very well" instead of "it is going well"
The follow two topics must have one incorrect Any one can help me Why one is "doing" another is "going"
https://forum.duolingo.com/comment/410979 (this topic)
"Ça va très bien." Translation:I am doing very well.
https://forum.duolingo.com/comment/106142 "Ça va mal." Translation:This is going badly.
The English translation of the French is inappropriately formal. An equivalent expression in British English would be something like "I'm fine thanks." Simple as that.
Since "thanks" isn't required for the answer to be grammatical and natural, I don't think it should be accepted since it has no equivalent in the French sentence.
Or just "I'm fine". Who is saying "I am doing very well."? Maybe it's a textbook translation, but who's using it???
why is "i am doing well" not correct or the same as " i am doing great?
I admit I'm not a native speaker but "I am very fine" doesn't sound like natural English to me. "I am fine" or I am very well" maybe, but not "I am very fine".
False. :) Saying "very well," is implying that you are feeling better than usual. "Very," is translated into the word "Très," in French. Thus, they are not the same.
"Ça va" and its variations can mean a lot of different things since it doesn't translate neatly to one specific English phrase.
I said I am doing well but it said i was wrong.........whyyyy??? can't it mean I am doing well??
Back already. No, this is no good. I'm being tested on my English here, not my French. See previous message. Paul
I think that would be just "Ça va bien". "Très" amplifies the "bien" much like "very" does to "well" in English.
Très = Very, i think it's necessary to write it or it doesn't count. Ça va très bien = I am doing Very well or things are going very well. I have tried this 2 options and they worked.
I dont understand the diffrence between well and very well i thought bien was just for well
Très means very. However, make sure to pick the accented e for tres that has the little stick pointing to the "S." :)
Trés = Very
The answer" It's going very well" doesn't make sense, because the question has been made to somebody answer it. In this case, it refers to a person, not to things or animals (that requires the pronoum It). So, the correct way should be "I'm very well" or "I am very well"
As soon as I click the button to speak, it is marked wrong IMMEDATELY!!! I have left 4 reports of feedback to no avail. PLEASE FIX THIS ISSUE.
Forgot the "very" shouldn't it allow without "very" your showing understanding/comprehention got the jist
The translation of "I am" is "je suis" right? Then why does this translates to this?
Ça va means how are you. but in the sentence "Ça va très bien." it means i am doing very well. i don't understand
The rejections of normal British responses in these sections is utterly ridiculous.
I'm not confused on this, but I do look forward to harder and more challanging levels.
I am very well is wrong. But I saw such variant of translation previously. Strange...
The problem with this sentence is that it is literally translating something which should actually be translated semantically. I don't think I have ever said, "I am doing very well," in response to, "How are you?"
My french friends also day this also means: that is good. Could that please be accepted as well
"I am" and "I'm" is exactly the same meaning in English; why you keep saying is wrong??
I remember that I am means je suis not ça va. Maybe it's a Grammer thing but i wasnt tought it so idk. Please let me know
Isin't this all "ça" as in it? "It's all going very well." "It's going badly." "Like this, like that." It might be taken as "I" but that's not what the word "ça" seems to be and I doubt it should be presented as "I" in case of severe confusion later on.
I am criticised for not putting an accent under the capital C of ça - but as far as I am concerned Capital letters in French French do not have accents - they may well do in Canadian French, but I don't feel the suggested correction is justified.
It is necessary to accent properly in any language, if you want to become fluent in it. English doesn't really have accents, so we just don't use them in our language.
Technically that's not called an accent but rather a cedilla or cédille. And ues it is required or the c will sound like a k instead of sounding like an s like its supposed to there. "Ça va?" Is correct. "Ca va?" Is not.
You have not addressed Joyce's thought at all. She clear believes in using accents properly in French. She has issue with being told she needs to accent a capital letter in French, while she believes that she has learned that a capital letter in French does not need the accent.
Ah! I didn't know you were replying to me, @Mariza117439. I misunderstood Joyce's comment. You are likely correct.
the first time i did this i put i am doing fine, and it said the answer was i am doing super, and now i put, i am doing super, and it says the answer is i am doing very well!
why "i am doing fine" rejected? it means the same thing as " i am doing well".
It loterally does mean it is going very well. It means the same thing as i am doing very well. They just don't accept the literal one yet. Report it. Reporting helps.
the content helps you to know the meaning , salut come also with two meanings hi , and goodbye it depends on the content of the sentense
Dude, So what if i missed very. Wow such a big deal. Whatever it doesnt really matter.
(:V) >:) :-} =:O =:O :-} >:) (:V) =:O (:V) :-} >:) =:O :-} >:) (:V) =:O =:O >:) (:V) =:O =:O >:) >:) (:V) =:O =:O >:) >:) :-} :-} (:V) =:O :-} (:V) =:O (:V) :-} (:V) (:V) :-} :-} >:) =:O (:V) :-} =:O (:V) >:) =:O =:O (:V) :-} :-} (:V) >:) >:) =:O :-} :-} >:) (:V) >:) :-} :-} =:O =:O >:) >:) >:) >:) >:) >:) >:) (:V) >:) (:V) (:V) (:V) (:V) (:V) (:V) (:V) (:V) (:V) (:V) (:V) (:V) (:V) (:V) (:V) (:V) :-) :-( ;-) :-P =-O :-[ :- :'( :-D :-! :-$ :' -( :-| :-* :~ ¤Ωθฯ:v