"Ela come e daí bebe café."

Traducción:Ella come y luego bebe café.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/lizmariel09

anteriormente habían escrito que daí también significaba "entonces", por qué ahora está mal?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Roorrru

Dice que "e daí" significa entonces, por qué mi oración está mal si traduzco como ustedes me están diciendo?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AQ1982

Calificó como incorrecto:"Ella come y de ahí bebe café". En español es equivalente a la respuesta correcta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/anamilena1952

no entiendo si en la traducción está luego, entonces porque está mal

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/norsknoob
  • 16
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6

yo traduzco como "de ahi" , ya q es como literalmente esta formada la palabra :P

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/obregonf

Beber café y tomar cafe debería darlas por válidas iguales

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RCarrilloP
  • 17
  • 14
  • 9
  • 7
  • 3

En portugués también utilizan el verbo tomar. En esta frase no.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/obregonf

Tenés razón en ese punto. ¿"Tomar" en portugués también puede utilizarse en lugar de "beber"? De todos modos, yo creo que la traducción no tiene por qué ser estrictamente literal.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/YoPaco0
  • 25
  • 16
  • 4

¿Podían ustedes mejorar el audio en esta pregunta? Gracias

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.