듀오링고는 세계에서 가장 인기 있는 영어 학습 방법입니다. 무엇보다 좋은 것은, 100% 무료입니다!

"My son is only eighteen."

번역:내 아들은 겨우 열여덟살이다.

4년 전

댓글 9개


https://www.duolingo.com/anne1215

번역 잘못된 거 아닌가요? 확인해주세요.

4년 전

https://www.duolingo.com/kimggang1

18세랑 18살이랑 무슨차이죠!!!ㅡㅡ

3년 전

https://www.duolingo.com/yuri7486

내 아들은 겨우 18살이다.

4년 전

https://www.duolingo.com/doulajinny

내 아들은 단지 18살이다.. . 18세로 안썼다고 틀리다니

3년 전

https://www.duolingo.com/Zr0p

이건좀심하다

4년 전

https://www.duolingo.com/yoohoo6622

뭐에요

4년 전

https://www.duolingo.com/IleungGim

번역이 이상합니다. 수정해 주세요

4년 전

https://www.duolingo.com/spray75

~세 라는 표현도 추가해야 합니다.

3년 전

https://www.duolingo.com/AVpK

열여덟살이다. 가 틀리다니...?

3년 전